"una mujer embarazada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • امرأة حامل
        
    • المرأة الحامل
        
    • إمرأة حامل
        
    • امرأة حبلى
        
    • للمرأة الحامل
        
    • لامرأة حامل
        
    • النساء الحوامل
        
    • بامرأة حامل
        
    • امرأة حاملا
        
    • امرأه حامل
        
    • سيدة حامل
        
    • أمرأة حامل
        
    • أية امرأة تحمل طفلا
        
    • إمرأة حبلى
        
    • وإمرأة حامل
        
    Le creo cuando dice que no hubiera matado a una mujer embarazada. Open Subtitles أعتقد أن قوله بأنه لـم يقتل امرأة حامل من قبل،
    De conformidad con la Ley de contratos de empleo, le está prohibido al empleador rescindir un contrato de empleo con una mujer embarazada o una mujer que cría a un hijo menor de tres años de edad. UN طبقا لقانون عقود العمل، يحظر على رب العمل أن ينهي عقد عمل مع امرأة حامل أو مع امرأة تربي طفلا دون سن ثلاث سنوات.
    Cuando se infligen daños físicos a una mujer embarazada que son la causa de un aborto o que aceleran el parto, el delito está punible con penas mucho más graves. UN فعندما يقع الأذى البدني على امرأة حامل ويسفر عن إجهاض أو يعجل بالولادة، تخضع الجريمة لعقاب أكبر بكثير.
    Cuando se trate de una mujer embarazada o con hijos menores de 3 años, la pena se conmutará por la de cadena perpetua rigurosa. UN وفي حالة المرأة الحامل أو التي لديها أطفال دون سن الثلاثة أعوام فإن العقوبة تخفف إلى سجن مشدد مدى الحياة.
    Yo no he visto a nadie morir de ella sin ser una mujer embarazada. TED لم أرى مطلقاً شخص يموت بسببه لم يكن إمرأة حامل.
    La ley de Malta distingue entre las lesiones corporales infligidas a una persona y las lesiones corporales infligidas a una mujer embarazada y que causan un aborto. UN وبمقتضى قانون مالطة، هناك تفرقة بين الأذى البدني الذي يحل بشخص والأذى البدني الذي يقع على امرأة حامل ويتسبب في الإجهاض.
    En la zona de Tulkarem una mujer embarazada fue detenida en un puesto de control y falleció antes de llegar al hospital. UN ففي منطقة طولكرم، مُنعت امرأة حامل من عبور إحدى نقاط التفتيش فلقيت حتفها قبل الوصول إلى المستشفى.
    No puede ejecutarse la pena de muerte contra una mujer embarazada hasta transcurridos 45 días desde el nacimiento del niño. UN ولا يمكن تنفيذ حكم الإعدام في امرأة حامل إلا بعد مضي 45 يوماً على ولادة طفلها.
    Si el empleador se niega por esos motivos a concertar un contrato de trabajo con una mujer embarazada o una mujer con un hijo menor de tres años, ésta puede exigir que se le expliquen por escrito los motivos de la denegación. UN وفي حالة قيام صاحب العمل، لهذه الأسباب، برفض إبرام عقد للعمل مع امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون سن الثالثة من العمر، فإنه يمكن لهذه المرأة أن تطالب بتقديم رسالة خطية توضح أسباب ذلك الرفض.
    Está prohibido negarse a emplear a una mujer embarazada o una mujer con un niño menor de 3 años. UN ومن المحظور أن يُرفض تشغيل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة.
    El artículo 79 del Código del Trabajo prohíbe el despido de una mujer embarazada o una mujer con un hijo menor de 3 años. UN والمادة 79 من قانون العمل تحظر فصل امرأة حامل أو امرأة ذات طفل دون الثالثة من العمر.
    En ambos códigos se dispone que un delito cometido por una mujer embarazada o una mujer con hijos pequeños se considerará acompañado de circunstancias atenuantes. UN ويعتبر هذان القانونان ارتكاب امرأة حامل أو امرأة لديها أطفال صغار لجريمة من الظروف المخفِّفة للعقوبة.
    una mujer embarazada debe informar a su empleador de su estado, quien a su vez evalúa las circunstancias perjudiciales para su salud y seguridad. UN يجب على المرأة الحامل إبلاغ صاحب العمل بحالتها، الذي يحدد بدوره الظروف التي قد تضر بصحتها وسلامتها.
    La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento. UN ولا يمكن إنهاء الحمل في حالة المرأة الحامل التي فوق 14 سنة دون موافقتها.
    La terminación del embarazo de una mujer embarazada mayor de 14 años no puede realizarse sin su consentimiento; UN ولا يمكن إجراء إنهاء الحمل في حالات المرأة الحامل فوق 14 سنة بدون موافقتها؛
    Es un comienzo. protegía a una mujer embarazada. Open Subtitles إنها البداية لقد كان يقوم بحماية إمرأة حامل
    Los soldados de la UPC tomaron a una mujer embarazada, le abrieron el vientre y le sacaron el feto. UN وأخذ الجنود امرأة حبلى فبقروا بطنها وانتزعوا الجنين.
    una mujer embarazada tiene derecho a combinar la licencia por maternidad con la licencia anual. UN ويحق للمرأة الحامل القيام بإجازتها المتعلقة بالأمومة وإجازتها السنوية معاً.
    En el Código Penal se hace una distinción si los daños físicos se infligen a una mujer embarazada y causan un aborto. UN وقد ميز القانون الجنائي الإيذاء البدني الحادث لامرأة حامل والمتسبب في إجهاضها.
    En las casas donde hay una mujer embarazada se coloca un adhesivo para que la comunidad tenga conocimiento de ello, por si acaso resultara necesaria alguna intervención. UN ويثبّت ملصق بمنازل النساء الحوامل لتعريف المجتمع المحلي بذلك، لاتخاذ إجراءات معينة عند الضرورة.
    En general, los casos se referían a hombres de edades comprendidas entre los 20 y 35 años, aunque un caso se refería a una mujer embarazada y dos casos a menores. UN ومعظم الحالات تتعلق برجال تتراوح أعمارهم بين 20 و35 سنة، وإن كانت إحداها تتعلق بامرأة حامل بينما تتعلق حالتان بقاصرين.
    La Relatora Especial puede intervenir, además, si la persona condenada es un menor, un deficiente o enfermo mental, una mujer embarazada o una madre que acaba de dar a luz; UN ويمكن أن تتدخل المقررة الخاصة أيضا إذا كان الشخص المدان قاصرا أو متخلفا عقليا أو معتوها، أو امرأة حاملا أو أما مرضعة.
    Convenció a una mujer embarazada al azar de hacer pis en un palo, para que pudiera usarlo para engañar a mi novio para que se casara conmigo. Open Subtitles لقد أقنعت امرأه حامل بأن تتبول على عصى التحليل كي أستخدمها كي أخدع خليلي ليتزوجني.
    Mostró su pene en un picnic de iglesia en Victoria Park, más o menos una semana después, la arrancó la blusa a una mujer embarazada en el omnibus de Stepney. Open Subtitles لقد أخرج عضوه في نزهة للكنيسة في حديقة فيكتوريا بعد أسبوع تقريبا مزق ملابس سيدة حامل في باص ستيبني
    Era una mujer embarazada en un matrimonio acabado con el mejor chico que nadie haya conocido. Open Subtitles كنت أمرأة حامل في زواج سئ متزوجة من أروع رجل
    8) El artículo 241 del Código Penal dispone: Cualquier persona que mediante bebida, comida, medicina o mediante violencia, o por cualesquiera otros medios, cause el aborto de una mujer embarazada, tanto si la mujer está de acuerdo o no, después de la condena será punible con penas de prisión de dieciocho meses a tres años. UN (8) ينص القسم 241 من القانون الجنائي على ما يلي: كل من يتسبب في إجهاض أية امرأة تحمل طفلا عن طريق أي طعام أو شراب أو دواء أو عن طريق العنف أو بأية وسيلة أخرى، سواء بموافقة المرأة أم لا، يعاقب عند إدانته بالحبس لمدة تتراوح بين 18 شهرا وثلاث سنوات.
    Si veía una mujer embarazada me ponía a llorar hasta dejar mis ojos exahustos Open Subtitles إذا رأيت إمرأة حبلى حتى أبكي حتى تود عيوني السقوط
    Un tiroteo con la policía... acabó con la detención de dos sospechosos, al parecer relacionados con asesinatos de droga, incluido uno hoy en el que un hombre y una mujer embarazada fueron disparados a muerte... en su apartamento de EastSide. Open Subtitles إنتهت بتوقيف رجلين لهما صلة بعدة جرائم تتصل بالمخدرات منها مقتل رجل وإمرأة حامل في شقتهما بالقطاع الشرقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus