Los miembros del Consejo celebraron su primera reunión con los países que aportan contingentes en el marco de un mecanismo adicional establecido en virtud de una nota del Presidente del Consejo de Seguridad, de 14 de enero de 2002, con el fin de analizar el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona. | UN | قام أعضاء المجلس، بموجب آلية إضافية نصت عليها مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2002، بعقد جلستهم الأولى مع البلدان المساهمة بقوات لمناقشة ولاية بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
Después de un laborioso ejercicio de redacción, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Consejo de Seguridad que publicara una nota del Presidente del siguiente tenor: | UN | وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية: |
Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo con la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo de que se tomaran las medidas necesarias para que el texto de las declaraciones se distribuyera en la propia Sala del Consejo. La nueva práctica ha adquirido carácter oficial en virtud de una nota del Presidente sobre el particular (S/2000/274). | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على توصية الفريق العامل بإعداد ترتيبات من أجل تعميم نصوص هذه البيانات داخل قاعة المجلس وقد كُسيت هذه الممارسة الجديدة طابعا رسميا بمذكرة من الرئيس (S/2000/274). |
Los elementos principales han sido resumidos en una nota del Presidente de la Asamblea General. | UN | وقد تم تلخيص العناصر الرئيسية في مذكرة أعدها رئيس الجمعية العامة. |
El Presidente señala que la decisión del Consejo se consignará en una nota del Presidente del Consejo que se publicará como documento S/1998/843. | UN | وذكر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة لرئيس المجلس، تصدر في شكل وثيقة رمزها S/1998/843. |
Dispuso de una nota del Presidente sobre sus consultas oficiosas en la materia (FCCC/SBSTA/1996/2). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدها الرئيس عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا الموضوع )FCCC/SBSTA/1996/2(. |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجلسات العامة للجمعية العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
El programa de trabajo y el calendario de las sesiones plenarias de la Asamblea General figura en una nota del Presidente de la Asamblea (A/INF/66/3). | UN | يرد برنامج عمل الجمعية العامة وجدول جلساتها العامة في مذكرة رئيس الجمعية العامة (A/INF/66/3). |
He recibido una nota del Presidente de dicho Grupo, en la que me informa que el Grupo aún no ha avalado a ningún candidato y que sigue celebrando intensas consultas. | UN | وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها أن المجموعة لم تعتمد مرشحا بعد وان مشاورات مكثفة ما زالت مستمرة. |
He recibido una nota del Presidente de dicho Grupo, en la que me informa de que el Grupo ha avalado a un candidato. | UN | وقد تلقيت مذكرة من رئيس تلك المجموعة يبلغني فيها بتأييد المجموعة لأحد المرشحين. |
Los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo con la recomendación formulada por el Grupo de Trabajo de que se tomaran las medidas necesarias para que el texto de las declaraciones se distribuyera en la propia Sala del Consejo. La nueva práctica ha adquirido carácter oficial en virtud de una nota del Presidente sobre el particular (S/2000/274). | UN | وقد وافق أعضاء المجلس على توصية الفريق العامل، بإعداد ترتيبات من أجل تعميم نصوص هذه البيانات داخل قاعة المجلس وقد كُسيت هذه الممارسة طابعا رسميا بمذكرة من الرئيس (S/2000/274). |
En abril de 2000, con arreglo a una nota del Presidente (S/2000/319), el Consejo de Seguridad estableció un grupo de trabajo presidido por el Embajador Anwarul Chowdhury para que formulase recomendaciones generales sobre la forma de dar mayor eficacia a las sanciones. | UN | عملا بمذكرة من الرئيس (S/2000/319)، أنشأ مجلس الأمن في نيسان/أبريل 2000 فريقا عاملا برئاسة السفير أنوار الكريم شودري لوضع توصيات عامة عن سبل تعزيز فعالية الجزاءات. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad de fecha 12 de septiembre de 1997 (S/1997/706). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión se reflejó en una nota del Presidente del Consejo (S/1998/843). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وانعكس هذا القرار في مذكرة أعدها رئيس المجلس (S/1998/843). |
El Consejo de Seguridad aprobó sin votación el proyecto de informe, y la decisión se consignó en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/26596). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد القرار في مذكرة لرئيس مجلس اﻷمن (S/26596). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin votación, y dicha decisión se vio reflejada en una nota del Presidente del Consejo (S/1997/706). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد القرار في مذكرة لرئيس مجلس اﻷمن (S/1997/706). |
319. En su 51o período de sesiones, tras el debate celebrado en relación con el tema 1 c) del programa, se distribuyó una nota del Presidente sobre la posición común de la Subcomisión con respecto a las tareas futuras, la duración de los períodos de sesiones, los métodos de trabajo, la composición y la elección de los miembros (E/CN.4/Sub.2/1999/47). | UN | 319- وعلى إثر مناقشة جرت في الدورة الحادية والخمسين في إطار البند 1(ج) من جدول الأعمال، وزعت مذكرة أعدها الرئيس عن الموقف المشترك للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بشأن المهام المقبلة، وطول الدورات، وأساليب العمل، وتركيب اللجنة الفرعية، وانتخاب الأعضاء (E/CN.4/Sub.2/1999/47). |
La Comisión tiene ante sí una carta del Presidente de la Asamblea General sobre la asignación de temas del programa a la Comisión (A/C.4/65/1) y una nota del Presidente (A/C.4/65/L.1) en que figuran propuestas sobre la organización de los trabajos. | UN | كان معروضا على اللجنة رسالة من رئيس الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها (A/C.4/65/1) ومذكرة من رئيس اللجنة (A/C.4/65/L.1) تتضمن اقتراحات بشأن تنظيم الأعمال. |
El Consejo tuvo ante sí una nota del Presidente con distintos candidatos. | UN | وكانت أمام المجلس مذكرة مقدمة من رئيس المجلس تشمل أسماء المرشحين للتعيين. |