"una nota preparada por la secretaría" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مذكرة أعدتها اﻷمانة
        
    • مذكّرة من إعداد الأمانة
        
    • مذكّرة أعدّتها الأمانة
        
    • في مذكرة أعدتها الأمانة
        
    • إلى مذكرة أعدتها الأمانة
        
    • مذكرة أعدتها أمانة
        
    • مذكِّرة أعدَّتها الأمانة
        
    • مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة
        
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/3). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/4). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/4.
    Dispuso para ello de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/5.
    El Grupo tendrá ante sí una nota preparada por la secretaría sobre la transformación de los compromisos en resultados mediante la repercusión del Mecanismo de examen de la aplicación. UN وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/5). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/5.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/7). UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/7.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/8). UN وكان أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/FBI/1996/8.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/2). 2. Conclusión UN وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/2.
    Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/3). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/3.
    Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/4 y Add.1). UN وقد عُرضت عليها مذكرة أعدتها اﻷمانة ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/4 وAdd.1.
    208. En su 26º período de sesiones (1993), la Comisión tuvo ante sí una nota preparada por la secretaría sobre cesión de créditos y cuestiones conexas (A/CN.9/378/Add.3). UN ٨٠٢ - كان معروضا على اللجنة، في دورتها السادسة والعشرين )١٩٩٣( مذكرة أعدتها اﻷمانة عن حوالة الحقوق وما يتصل بذلك من مسائل (A/CN.9/378/Add.3).
    También se encontraba a disposición de los participantes una nota preparada por la secretaría sobre la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (SPLOS/CRP.2). UN وذكر أنه توجد أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/CRP.2).
    Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/MISC.1). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة )(FCCC/SBI/1997/MISC.1.
    Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/4). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/4).
    Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/5). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/5).
    Para ello se le facilitó una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/5). UN وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/5).
    La Comisión también tendrá ante sí una nota preparada por la secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas (E/CN.7/2000/4). UN وسوف يُعرض على اللجنة أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة بشأن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات E/CN.7/2000/4)(.
    e) una nota preparada por la secretaría sobre prácticas internacionales uniformes de arbitraje (A/CN.9/WG.III/WP.45); UN (ﻫ) مذكّرة من إعداد الأمانة عن ممارسة التحكيم الدولي الموحّدة (A/CN.9/WG.III/WP.45)؛
    203. En su 39º período de sesiones, la Comisión tenía a su disposición una nota preparada por la secretaría atendiendo a lo solicitado (A/CN.9/604). UN 203- وكان معروضا على اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، مذكّرة أعدّتها الأمانة استجابةً لذلك الطلب (A/CN.9/604).
    Se proporcionó la información correspondiente en una nota preparada por la secretaría que figuraba como anexo de la carta del Secretario General. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام.
    35. Por lo que respecta a las tasas, la Junta convino, basándose en una nota preparada por la secretaría, que se cobraría la suma que determinara la Junta como tasa de registro y acordó los procedimientos de pago que figuran en el informe de su quinta reunión. UN 35- وفيما يخص مسألة الرسوم، وافق المجلس بالاستناد إلى مذكرة أعدتها الأمانة على فرض مبلغ يحدده هو كرسم تسجيل واتفق على إجراءات الدفع المذكورة في تقرير اجتماعه الخامس.
    La Junta tendrá a la vista una nota preparada por la secretaría de la UNCTAD en la que se discuten los orígenes y las consecuencias de las nuevas cuestiones en el contexto comercial internacional y se determinan los aspectos que es preciso seguir estudiando. UN سيكون أمام المجلس مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وتناقش منشأ وآثار القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية، وتحدد الجوانب التي تتطلب مزيداً من الدراسة.
    2. En su 23º período de sesiones (Nueva York, 8 a 12 de abril de 2013), el Grupo de Trabajo sostuvo un intercambio general de opiniones basándose en una nota preparada por la secretaría titulada " Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 y Add.1 a 4). UN ٢- وكان الفريق العامل قد أجرى، في دورته الثالثة والعشرين (نيويورك، 8-12 نيسان/ أبريل 2013)، تبادلاً عامًّا للآراء بالاستناد إلى مذكِّرة أعدَّتها الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4).
    En su período de sesiones correspondiente a 1987, el Comité tuvo ante sí una nota preparada por la secretaría, en la cual se presentaba un estudio de la distribución geográfica y las principales esferas de actividad de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas. UN وكان أمام اللجنة في دورتها لعام ١٩٨٧ مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة تعرض دراسة استقصائية للمجالات الجغرافية والرئيسية ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus