Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/3). | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/3. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/4). | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/4. |
Dispuso para ello de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/5). | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/5. |
El Grupo tendrá ante sí una nota preparada por la secretaría sobre la transformación de los compromisos en resultados mediante la repercusión del Mecanismo de examen de la aplicación. | UN | وستعرض على الفريق مذكّرة من إعداد الأمانة بشأن ترجمة الالتزام إلى نتائج: أثر تنفيذ آلية استعراض التنفيذ. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/5). | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/5. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/7). | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/7. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/8). | UN | وكان أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/FBI/1996/8. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1996/2). 2. Conclusión | UN | وكان أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة واردة في الوثيقة FCCC/SBI/1996/2. |
Tuvo a su disposición una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/3). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة وهي الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/3. |
Dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBSTA/1996/4 y Add.1). | UN | وقد عُرضت عليها مذكرة أعدتها اﻷمانة ترد في الوثيقة FCCC/SBSTA/1996/4 وAdd.1. |
208. En su 26º período de sesiones (1993), la Comisión tuvo ante sí una nota preparada por la secretaría sobre cesión de créditos y cuestiones conexas (A/CN.9/378/Add.3). | UN | ٨٠٢ - كان معروضا على اللجنة، في دورتها السادسة والعشرين )١٩٩٣( مذكرة أعدتها اﻷمانة عن حوالة الحقوق وما يتصل بذلك من مسائل (A/CN.9/378/Add.3). |
También se encontraba a disposición de los participantes una nota preparada por la secretaría sobre la elección de los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (SPLOS/CRP.2). | UN | وذكر أنه توجد أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة بشأن انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري (SPLOS/CRP.2). |
Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/MISC.1). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة )(FCCC/SBI/1997/MISC.1. |
Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/4). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/4). |
Para ello dispuso de una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/5). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/5). |
Para ello se le facilitó una nota preparada por la secretaría (FCCC/SBI/1997/5). | UN | وكانت أمامها مذكرة أعدتها اﻷمانة (FCCC/SBI/1997/5). |
La Comisión también tendrá ante sí una nota preparada por la secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas (E/CN.7/2000/4). | UN | وسوف يُعرض على اللجنة أيضا مذكرة أعدتها اﻷمانة بشأن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات E/CN.7/2000/4)(. |
e) una nota preparada por la secretaría sobre prácticas internacionales uniformes de arbitraje (A/CN.9/WG.III/WP.45); | UN | (ﻫ) مذكّرة من إعداد الأمانة عن ممارسة التحكيم الدولي الموحّدة (A/CN.9/WG.III/WP.45)؛ |
203. En su 39º período de sesiones, la Comisión tenía a su disposición una nota preparada por la secretaría atendiendo a lo solicitado (A/CN.9/604). | UN | 203- وكان معروضا على اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، مذكّرة أعدّتها الأمانة استجابةً لذلك الطلب (A/CN.9/604). |
Se proporcionó la información correspondiente en una nota preparada por la secretaría que figuraba como anexo de la carta del Secretario General. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع في مذكرة أعدتها الأمانة توجد مرفقة برسالة الأمين العام. |
35. Por lo que respecta a las tasas, la Junta convino, basándose en una nota preparada por la secretaría, que se cobraría la suma que determinara la Junta como tasa de registro y acordó los procedimientos de pago que figuran en el informe de su quinta reunión. | UN | 35- وفيما يخص مسألة الرسوم، وافق المجلس بالاستناد إلى مذكرة أعدتها الأمانة على فرض مبلغ يحدده هو كرسم تسجيل واتفق على إجراءات الدفع المذكورة في تقرير اجتماعه الخامس. |
La Junta tendrá a la vista una nota preparada por la secretaría de la UNCTAD en la que se discuten los orígenes y las consecuencias de las nuevas cuestiones en el contexto comercial internacional y se determinan los aspectos que es preciso seguir estudiando. | UN | سيكون أمام المجلس مذكرة أعدتها أمانة اﻷونكتاد وتناقش منشأ وآثار القضايا الجديدة في جدول أعمال التجارة الدولية، وتحدد الجوانب التي تتطلب مزيداً من الدراسة. |
2. En su 23º período de sesiones (Nueva York, 8 a 12 de abril de 2013), el Grupo de Trabajo sostuvo un intercambio general de opiniones basándose en una nota preparada por la secretaría titulada " Proyecto de ley modelo sobre las operaciones garantizadas " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 y Add.1 a 4). | UN | ٢- وكان الفريق العامل قد أجرى، في دورته الثالثة والعشرين (نيويورك، 8-12 نيسان/ أبريل 2013)، تبادلاً عامًّا للآراء بالاستناد إلى مذكِّرة أعدَّتها الأمانة عنوانها " مشروع قانون نموذجي بشأن المعاملات المضمونة " (A/CN.9/WG.VI/WP.55 وAdd.1 إلى Add.4). |
En su período de sesiones correspondiente a 1987, el Comité tuvo ante sí una nota preparada por la secretaría, en la cual se presentaba un estudio de la distribución geográfica y las principales esferas de actividad de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas. | UN | وكان أمام اللجنة في دورتها لعام ١٩٨٧ مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة تعرض دراسة استقصائية للمجالات الجغرافية والرئيسية ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري. |