"una nueva dependencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة جديدة
        
    • الوحدة الجديدة
        
    • ووحدة جديدة
        
    • لوحدة جديدة
        
    • وحدة تنظيمية جديدة
        
    Ha establecido una nueva dependencia sobre fuentes de financiación privadas. UN وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص.
    Ha establecido una nueva dependencia sobre fuentes de financiación privadas. UN وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص.
    A fin de prestar apoyo en la administración de los bienes tras su llegada al puerto de descarga, también se creó una nueva dependencia de Apoyo Logístico sobre el Terreno. UN ومن أجل دعم مهمة إدارة البضائع بعد وصولها الى ميناء التفريغ، أنشئت أيضا وحدة جديدة للدعم اللوجيستي في الميدان.
    A ese respecto, se propone el establecimiento de una nueva dependencia dentro de la Sección de Investigación. UN ويُقترح في هذا الصدد إنشاء وحدة جديدة داخل قسم التحقيقات.
    Se ha establecido y ha comenzado a funcionar una nueva dependencia, dedicada a la preparación y realización de una serie de cursos de capacitación en computadoras. UN وأنشئت أيضا وحدة جديدة مخصصة لتنظيم وتنفيذ سلسلة من البرامج التدريبية على الحاسوب وبدأت في تنفيذ عملياتها.
    También hay una nueva dependencia para facilitar la ejecución de políticas para la mujer en el Gobierno central y las autoridades locales, así como para mejorar la cooperación entre ellos. UN وتوجد أيضا وحدة جديدة مهمتها تيسير تنفيذ السياسات النسائية في الحكومات المركزية والمحلية وتعزيز التعاون بينها.
    Se propone una nueva dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. UN فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات.
    Se propone una nueva dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. UN فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات.
    Un elemento central de este objetivo fue la creación de una nueva dependencia de la Mujer para prestar apoyo a las Ministras que se encargan de asuntos de la mujer. UN ومن أهم وسائل تحقيق هذا الهدف، إنشاء وحدة جديدة للمرأة لدعم وزيرتي شؤون المرأة.
    En la Subdivisión de Programas Multinacionales y Apoyo Técnico sobre el Terreno se ha establecido una nueva dependencia de operaciones de emergencia. UN وأنشئت وحدة جديدة للعمليات الطارئة داخل شعبة الدعم الميداني التقني.
    Como parte de la reorganización de la Oficina de Sistemas de Información y Tecnología se establecerá una nueva dependencia de prácticas y gestión de proyectos. UN ويجري إنشاء وحدة جديدة لممارسات وإدارة المشروع في مكتب نظم تكنولوجيا المعلومات الذي سيعاد تنظيمه.
    En la reorganización de la Oficina de Sistemas y Tecnologías de la Información se procederá a establecer una nueva dependencia de Prácticas y Gestión de Proyectos. UN ويجري إنشاء وحدة جديدة لممارسات وإدارة المشروع في مكتب نظم تكنولوجيا المعلومات الذي سيعاد تنظيمه.
    :: Hemos creado una nueva dependencia para luchar contra el crimen y la corrupción que, cuando sea plenamente operacional, cooperará con los investigadores locales para identificar a los infractores y ponerlos a disposición de la justicia; UN :: لقد شرعنا في إقامة وحدة جديدة تعنى بمسائل الجريمة والفساد، من شأنها، إذا ما بدأت نشاطها بكامل طاقتها، أن تعمل، مع المحققين المحليين على التعرف منتهكي القانون وتقديمهم إلى المحاكمة.
    Se ha establecido una nueva dependencia central especializada en políticas, planificación, supervisión y evaluación para mejorar la capacidad del ACNUDH en esos ámbitos. UN وقد أنشئت وحدة جديدة للسياسات والتخطيط والرصد والتقييم لتحسين قدرات المفوضية في هذه المجالات.
    Se ha establecido una nueva dependencia dentro del Ministerio del Interior con la responsabilidad exclusiva de aplicar y coordinar la estrategia. UN وستشأ وحدة جديدة في إطار وزارة الداخلية تنحصر مسؤوليتها في تنفيذ الاستراتيجية وتنسيقها.
    También se ha creado una nueva dependencia que se ocupará de la ciberdelincuencia. UN كما أُنشئت وحدة جديدة للتعامل مع الجريمة الحاسوبية أيضاً.
    Según el Ministerio de Defensa, los vehículos están destinados a ser utilizados por una nueva dependencia denominada Centre de commandement des Opérations de Sécurité. UN وهذه المركبات، وفقا لوزارة الدفاع، مخصصة لاستخدام وحدة جديدة تسمى مركز قيادة العمليات الأمنية.
    Esta es una nueva dependencia, cuya creación obedece a la política iniciada en 2004 por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con las funciones de liquidación de bienes. UN وحدة التصرف في الأصول وحدة جديدة أنشئت بموجب سياسة إدارة عمليات حفظ السلام لعام 2004 بشأن مهـام التصرف في الأصول.
    Se acaba de crear una nueva dependencia para combatir la desertificación y la sequía con el fin de coordinar los esfuerzos en ese frente. UN وتم للتو إيجاد وحدة جديدة لمكافحة التصحر والجفاف من أجل تنسيق الجهود في هذا المجال.
    Aparte de una nueva dependencia creada en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados a fines de 1992, no existe en la actualidad ninguna función de mejoramiento de la gestión para los diversos y extensos programas que se llevan a cabo en Ginebra. UN وباستثناء الوحدة الجديدة التي أنشئت في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أواخر عام ٢٩٩١، لا توجد بالتالي أية وظيفة لتحسين التنظيم في الوقت الحال للبرامج الواسعة النطاق والمتنوعة للغاية في جنيف.
    El PNUD también está fortaleciendo su capacidad en este ámbito mediante la formulación de una estrategia sobre la ordenación sostenible de los recursos hídricos y el medio acuático, y la creación de una nueva dependencia dentro de su División de Energía Sostenible y Medio Ambiente para tratar las cuestiones pertinentes. UN ويقوم البرنامج أيضا بتعزيز قدرته في هذا المجال عن طريق استراتيجية لﻹدارة المستدامة لموارد المياه والبيئة المائية ووحدة جديدة في شعبته للطاقة المستدامة والبيئة للتعامل مع المسائل ذات الصلة.
    El PNUD también facilitó el adiestramiento de los integrantes de una nueva dependencia de normas de actuación profesional de la Fuerza de Policía de Somalia. UN ويسّر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا التدريب لوحدة جديدة للمعايير المهنية تابعة لقوات الشرطة الصومالية.
    Las Subdivisiones de Capacitación y de Personal se integraron en una nueva dependencia denominada Oficina de Personal y Capacitación; UN وأدمج فرعا التدريب والموظفين في وحدة تنظيمية جديدة سميت بمكتب شؤون الموظفين والتدريب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus