"una organización criminal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة إجرامية
        
    • منظمة إرهابية
        
    • منظمة اجرامية
        
    • تنظيم إجرامي
        
    • تنظيماً إجرامياً
        
    • لمنظمة إجرامية
        
    Se ha propuesto que la mera participación en las actividades de una organización criminal sea un delito penal. UN وقد اقترح أن تنشأ جريمة بشأن المشاركة في أنشطة منظمة إجرامية كجريمة يعاقب عليها القانون.
    Alega que el ejército de los Países Bajos es una organización criminal puesto que, al considerar la posibilidad de utilizar las armas nucleares, está preparando un crimen contra la paz. UN وهو يزعم أن جيش هولندا منظمة إجرامية ﻷنه يعد لارتكاب جريمة ضد السلم من خلال التخطيط لاستعمال اﻷسلحة النووية.
    En uno de los casos denunciados, una mujer dirigía una organización criminal que se dedicaba a captar a niños para fines de prostitución y los incitaba a ejercerla. UN وفي حالة أُبلغ عنها، كانت ثمة امـرأة تدير منظمة إجرامية منسقة تعمل على استدراج القصَّر وتحريضهم على ممارسة البغاء.
    Cabe señalar que no siempre ocurre que un reclutador pertenezca efectivamente a una organización criminal o terrorista. UN وينبغي أن يلاحظ أن الشخص الذي يقوم بعملية التجنيد ليس بالضرورة مجرما أو ينتمي إلى منظمة إرهابية.
    Dígame, bajo juramento si Ud. fue miembro de una organización criminal dirigida por Michael Corleone. Open Subtitles لذا سأسألك ثانية الأن و أنت تحت القسم بقول الحقيقة هل كنت فى أى وقت عضواً فى منظمة اجرامية بقيادة مايكل كورليونى ؟
    En ellos se determinó que el hecho de ser miembro de una organización criminal constituía un delito, independientemente de si la participación en dicha organización era voluntaria o no. El Tribunal redujo la noción de organización criminal a la de " conspiración criminal " . UN ومن ثم، كان مجرد الانتماء إلى تنظيم إجرامي يُعتبر، بمثابة جريمة، أكان ذلك أم لم يكن بمحض إرادة الشخص. وقد أصبح مفهومي التنظيم الإجرامي يمثل في نظر المحكمة تآمراً إجرامياً.
    3. Se considerará organizador a la persona que organice o dirija la comisión de un delito, o que haya establecido un grupo organizado o una organización criminal o las dirija. UN 3- ويعتبر المنظم الشخص الذي نظم الجُرم أو أدار ارتكابه مباشرة، فضلاً عمن أنشأ أو أدار مجموعة منظمة أو تنظيماً إجرامياً.
    Por otra parte, puede darse el caso de que la persona que lleve a cabo el reclutamiento no pertenezca a una organización criminal o terrorista. UN وعلاوة على ذلك، فلن يكون الحال هو على الدوام أن الشخص القائم بالتجنيد ينتمي إلى منظمة إجرامية أو إرهابية.
    Las penas máximas son más elevadas cuando el traficante ha cometido otros delitos, por ejemplo la pertenencia a una organización criminal o la falsificación de pasaportes. UN ويزيد الحد الأقصى للعقوبات عندما يرتكب المتجر جرائم أخرى، مثل اشتراكه في منظمة إجرامية أو قيامه بتزوير جوازات السفر.
    Parece que es jefe de una organización criminal en la ciudad. Open Subtitles من الواضح أنه يرأس منظمة إجرامية في تلك المدينة
    ¿Una organización criminal cuyo único propósito es vender drogas y asesinar para controlar el territorio? Open Subtitles منظمة إجرامية هدفه الوحيد هو بيع المخدرات والقتل للسيطرة على الأراضي ؟
    Esto es más que una organización criminal. Open Subtitles : معَ تحيات هذه أكثر بكثير من منظمة إجرامية
    Estaba prestando ayuda material a una organización criminal, usando la infraestructura de mi ciudad para hacerlo. Open Subtitles واستخدمتِ معلومات لتدعمي منظمة إجرامية واستخدمتِ بنية المدينة التحتية لتفعلي ذلك
    Cuando una organización criminal envía un mensaje violento... lo hace con tal certeza que ese mensaje queda muy claro. Open Subtitles عندما ترسل منظمة إجرامية رسالة عنف, فإنها تفعل ذلك مع يقين بأن الرسالة واضحة.
    La Audiencia Especial en lo Criminal de París consideró en su sentencia que los asesinos pertenecían a una organización criminal sólidamente establecida en Teherán, Estambul, Ginebra y París. UN واعتبرت المحكمة الجنائية الخاصة في باريس في قرارها أن القتلة ينتمون إلى منظمة إجرامية مؤسسة بشكل متين في طهران واسطنبول وجنيف وباريس.
    Si se creara una organización con estos fines en el territorio de la República de Croacia, sus miembros también serían culpables del delito tipificado en el artículo 333, es decir, la organización o dirección de una organización criminal y la pertenencia a ella. UN وإذا تم تنظيم هذه المنظمة في أراضي جمهورية كرواتيا يكون أعضاؤها مسؤولين أيضا عن الفعل الجنائي المعرّف في المادة 333 أي تنظيم أو ترؤس منظمة إجرامية أو الانتماء إلى عضويتها.
    :: Participación en una organización criminal (artículos 324 bis y ter del Código Penal); UN المشاركة في منظمة إجرامية (المادة 324 مكررا ومكررا ثانيا من القانون الجنائي)؛
    Además, en el proyecto de enmienda se prevé también agravar la sanción al infractor si el delito determinante es cometido por una organización criminal internacional. UN وبالإضافة إلى هذا، يشمل مشروع القانون أيضا أحكاما من أجل تشديد العقوبة المفروضة على المجرم في حال ارتكاب هذه الجريمة الأصلية من جانب منظمة إجرامية دولية.
    También sigue siendo posible que una persona ajena a MTC Touch, una organización criminal, una empresa o una autoridad hubiera podido provocar esa interferencia, por ejemplo con un dispositivo móvil. UN ولا يزال من المحتمل بالمثل أن يكون شخص خارجي أو منظمة إجرامية أو شركة أو هيئة قد استطاع توليد مثل هذا التشويش، باستعمال جهاز محمول على سبيل المثال.
    :: El 28 de septiembre de 2002, se detuvo a un ciudadano tunecino contra el que había una orden de detención y encarcelamiento promulgada por las autoridades judiciales de Bolonia el 9 de junio de 1998, por pertenecer a una organización criminal vinculada con el GIA dedicada a la falsificación de documentos, tráfico de dinero falso, fraude y recepción de mercancías ilícitas. UN :: وفي 28 أيلول/سبتمبر 2002، ألقي القبض على مواطن تونسي كانت السلطات القضائية في بولونيا قد أصدرت في 9 حزيران/يونيه 1998 أمرا بإلقاء القبض عليه وسجنه لانتمائه إلى منظمة إرهابية لها صلة " بالجماعة الإسلامية المسلحة " ، وكان قد كرس نفسه لتزوير الوثائق وتداول النقود المزيفة والتزوير وتلقي سلع غير مشروعة.
    Ella se había enredado involuntariamente con una organización criminal especializada en la eliminación de personas no deseadas por una suma sustancial. Open Subtitles والتى تورطت بشكل غير متعمد مع منظمة اجرامية والتى تخصصت فى ازالة الناس الغير مرغوبين فيهم مقابل عائد مادى
    Ha de señalarse a ese respecto que un agente de reclutamiento no siempre pertenecerá a una organización criminal o terrorista. UN ويتعين في هذا الصدد ملاحظة أنه لا يشترط في جميع الأحوال أن يكون القائم بالتجنيد منتميا لمنظمة إجرامية أو إرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus