"una organización internacional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة دولية
        
    • المنظمة الدولية في
        
    La Unión Interparlamentaria es una organización internacional de parlamentos nacionales. UN والاتحاد البرلماني الدولي منظمة دولية تضم البرلمانات الوطنية.
    Pro memoria: Carta de La Habana para una organización internacional de Comercio UN بند للتذكير: ميثاق هافانا ﻹنشاء منظمة دولية للتجارة
    Desde su creación en 1993, el Centro se ha convertido en una organización internacional de prestigio que coopera con más de 50 Estados. UN وأضاف أن المعهد تطور منذ إنشائه في عام 1993 بحيث غدا منظمة دولية زائعة الصيت تتعاون مع ما يربو على خمسين دولة.
    La creación de una organización internacional de coordinación de las tecnologías espaciales para la gestión de actividades en casos de desastre es un factor prioritario que beneficiaría a todos los países. UN إن إنشاء منظمة دولية لإدارة الكوارث ذو أولوية من شأنها أن تفيد جميع البلدان.
    La Unión, que era una asociación de parlamentarios individuales, se ha transformado en una organización internacional de parlamentos de Estados soberanos. UN وقد تحول الاتحاد نفسه من رابطة للبرلمانيين إلى منظمة دولية لبرلمانات الدول ذات السيادة.
    Por tanto, sería muy útil si se recogiera una definición de hecho internacionalmente ilícito que incluya también los incumplimientos por parte de una organización internacional de sus propias reglas. UN ولذلك سيكون من المفيد لو وضع تعريف للعمل غير المشروع دوليا يشمل أيضا انتهاكات منظمة دولية لقواعدها.
    En concreto, el TANU carece de una jurisprudencia coherente con respecto a las obligaciones de una organización internacional de cara a su personal. UN وليس لديها، بوجه خاص، فقه متسق فيما يتعلق بالواجبات الملقاة على عاتق منظمة دولية حيال موظفيها.
    Aunque poco probable, el riesgo de violación por una organización internacional de una obligación derivada del jus cogens no debe descartarse. UN وامكانية خرق منظمة دولية لالتزام تفرضه قواعد آمرة، مع أنها غير محتملة، لا يمكن استبعادها.
    Por ello, acogemos con beneplácito la decisión del Sr. ElBaradei, Director General del OIEA, de crear una organización internacional de energía. UN ولذلك نرحب بقرار السيد البرادعي، مدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بإنشاء منظمة دولية للطاقة.
    Droit à l ' énergie SOS Futur es una organización internacional de derecho francés creada en el año 2000. UN مؤسسة الحق في الطاقة من أجل المستقبل منظمة دولية أُنشئت، بموجب القانون الفرنسي، عام 2000.
    2.8.11. Facultad de los miembros de una organización internacional de aceptar una reserva relativa al UN 2-8-11 رد فعل العضو في منظمة دولية بشأن تحفظ على الوثيقة المُنشئة 218
    La misma contramedida puede afectar a un Estado o a una organización internacional de forma distinta según las circunstancias. UN فقد يؤثر نفس التدبير المضاد على دولة أو منظمة دولية بطريقة مختلفة تبعاً للظروف.
    Sería difícil establecer, como regla general, que el incumplimiento por una organización internacional de sus normas pertinentes acarrea la responsabilidad internacional de aquélla. UN 20 - وسيكون من الصعب، كقاعدة عامة، النص على أن خرق منظمة دولية لقواعدها ذات الصلة تترتب عليه مسؤولية دولية.
    La misma contramedida puede afectar a un Estado o a una organización internacional de forma distinta según las circunstancias. UN فقد يؤثر نفس التدبير المضاد على دولة أو منظمة دولية بطريقة مختلفة تبعاً للظروف.
    Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Mental Disability Rights International (MDRI) es una organización internacional de derechos humanos dedicada a proteger los derechos de las personas con discapacidad mental. UN إن المنظمة الدولية لحقوق المعوقين عقليا منظمة دولية تعنى بحقوق الإنسان ومكرسة لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية.
    Global Exchange es una organización internacional de derechos humanos con sede en San Francisco, California (Estados Unidos), dedicada a promover la justicia política, social y ambiental en todo el mundo. UN مؤسسة التبادل العالمي منظمة دولية لحقوق الإنسان مقرها سان فرانسيسكو، بولاية كاليفورنيا، بالولايات المتحدة الأمريكية، وهى تكرس جهودها لتعزيز العدالة السياسية والاجتماعية والبيئية على الصعيد العالمي.
    Decide retirar a la UIP de la lista de organizaciones no gubernamentales reconocidas ante la UNCTAD y considerarla como una organización internacional de parlamentarios con condición de observadora. UN يقرر رفع الاتحاد البرلماني الدولي من قائمة المنظمات غير الحكومية التي لها مركز مراقب لدى الأونكتاد وإدراجه باعتباره منظمة دولية للبرلمانيين ذات مركز مراقب.
    Madre es una organización internacional de defensa de los derechos de las mujeres que colabora con grupos comunitarios de mujeres en todo el mundo. UN منظمة الأم هي منظمة دولية لحقوق المرأة تعمل مع الجماعات النسائية الشعبية المحلية في جميع أنحاء العالم.
    El Centro ALDET es una organización internacional de derechos humanos que actúa en favor y en nombre de los pueblos indígenas y las comunidades locales en unos 61 países. UN يعد مركز ألديت منظمة دولية لحقوق الإنسان تعمل من أجل ونيابة عن السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في قرابة 61 بلداً.
    Una reserva formulada en el momento de la firma de un tratado, cuando éste prevea expresamente la facultad de un Estado o una organización internacional de formular una reserva en esa etapa, no precisa de confirmación formal en el momento en que el Estado o la organización internacional autor de la reserva expresa su consentimiento en obligarse. UN لا يتطلب التحفظ الذي يقدم عند التوقيع على المعاهدة تأكيدا رسميا، إذا ما كانت المعاهدة تنص صراحة على حق الدولة أو المنظمة الدولية في إعلان تحفظ في هذه المرحلة، وذلك عند إعراب الدولة أو المنظمة الدولية الواضعة للتحفظ عن ربط موافقتها به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus