"una organización no gubernamental internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة غير حكومية دولية
        
    • منظمة دولية غير حكومية
        
    • إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • لمنظمة غير حكومية دولية
        
    • لمنظمة دولية غير حكومية
        
    • لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة دولية تطوعية غير حكومية
        
    • ومنظمة غير حكومية دولية
        
    • المنظمة الدولية غير الحكومية
        
    • لمنظمات غير حكومية دولية
        
    La UPC ataca Nioka y destruye el centro de nutrición de niños establecido por una organización no gubernamental internacional. UN قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بمهاجمة نيوكا، وتدمير مركز تغذية الأطفال الذي أسسته منظمة غير حكومية دولية.
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    Se prevé que los cursos prácticos se organizarían en coordinación con una organización no gubernamental internacional muy activa en este tipo de actividades. UN ومن المتوقع تنظيم حلقتي العمل بالتنسيق مع منظمة غير حكومية دولية تشارك مشاركة نشطة في هذا المجال.
    El Inter-Press Service (IPS) es una organización no gubernamental internacional cuyo propósito es promover la cooperación internacional y el desarrollo. UN اﻷهداف واﻷنشطة هيئة الصحافة الدولية هي منظمة دولية غير حكومية ترمي إلى تعزيز التعاون والتنمية على الصعيد الدولي.
    Se ha firmado un contrato con una organización no gubernamental internacional para la creación de un equipo de remoción de minas de 30 personas en Bihac. UN وجرى توقيع اتفاق مع منظمة دولية غير حكومية لوضع فرقة ﻹزالة اﻷلغام مكونة من ٣٠ رجلا في بيهاتش.
    una organización no gubernamental internacional denunció que miembros de tribus armados tendieron una emboscada a su personal en la carretera entre Kass y Nyala, con el resultado de dos personas presuntamente violadas y otra herida. UN وأبلغت إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية أن موظفيها قد وقعوا في كمين نصبه لهم بعض رجال القبائل المسلحين على الطريق بين كاس ونيالا، مما أسفر عن اغتصاب موظفتين وإصابة آخر.
    El sitio web de una organización no gubernamental internacional que condenó el ataque fue objeto de un ataque informático y quedó fuera de servicio. UN وجرى اختراق وإغلاق الموقع الشبكي لمنظمة غير حكومية دولية أدانت هذا الهجوم.
    El FNUAP determinará una organización no gubernamental internacional apropiada para fortalecer la labor de promoción en lo que respecta a las relaciones de género y ejecutar dichas actividades. UN وسيحدد الصندوق منظمة غير حكومية دولية مناسبة لتعزيز عمل الدعوة في مجال العلاقات بين الجنسين ولتنفيذ هذه اﻷنشطة.
    Miembro del Comité Ejecutivo, de " Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI) " , una organización no gubernamental internacional independiente UN عضو، اللجنة التنفيذية، مبادرة كومنولث حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية دولية مستقلة.
    Objetivos y propósitos El Servicio Social Internacional es una organización no gubernamental internacional fundada en 1924. Sus propósitos son: UN المنظمة الدولية للخدمة الاجتماعية منظمة غير حكومية دولية تأسست عام ١٩٢٤، وفيما يلي أهدافها:
    A fin de prestar apoyo básico con recursos sumamente limitados, el FNUAP ha establecido una estrecha relación de trabajo con una organización no gubernamental internacional que coordina los servicios de salud reproductiva. UN وفي محاولة لتقديم دعم أساسي بموارد محدودة للغاية، أقام صندوق الأمم المتحدة للسكان علاقة عمل وثيقة مع منظمة غير حكومية دولية تنسق الرعاية في مجال الصحة الإنجابية.
    iii) Afiliación a una organización no gubernamental internacional reconocida como entidad de carácter consultivo. UN `3 ' الانتساب إلى منظمة غير حكومية دولية ذات مركز استشاري
    La Organización Internacional de Juristas es una organización no gubernamental internacional sin fines de lucro comprometida con la gobernanza mundial y la seguridad humana. UN منظمة القانونيين الدولية هي منظمة غير حكومية دولية لا تستهدف الربح تُعنى بإدارة الشؤون العالمية والأمن البشري.
    Sensibilización, en colaboración con una organización no gubernamental internacional, de 463 agentes y efectivos recién contratados de la Policía Nacional de Haití UN العمل بالتعاون مع منظمة غير حكومية دولية على توعيـة 463 ضابطاً ومجنداً في الشرطة الوطنية الهايتية
    El Consejo Nacional de Prevención de Riesgos es una organización no gubernamental internacional de servicio público sin fines de lucro dedicada a proteger la vida y promover la salud. UN المجلس الوطني للسلامة هو منظمة دولية غير حكومية وغير ربحية للخدمة العامة مكرسة لحماية الحياة وتحسين الصحة.
    El Comité Marítimo Internacional (CMI) es una organización no gubernamental internacional fundada en 1896 y constituida formalmente en 1897; es la más antigua organización internacional en el campo marítimo y desde su fundación tiene su sede en Amberes (Bélgica). UN اللجنة البحرية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية أسست عام 1896 وتم إنشاؤها رسميا في عام 1897؛ وهي أقدم منظمة دولية في الميدان البحري، ويقع مقرها منذ البداية في مدينة أنتويرب في بلجيكا.
    Como consecuencia de ello, una organización no gubernamental internacional retiró a su personal internacional del Chad oriental y otras tres suspendieron parcialmente sus operaciones. UN وترتب على ذلك أن سحبت منظمة دولية غير حكومية موظفيها الدوليين من شرق تشاد وأن ثلاثا أخرى قد علقت عملياتها جزئيا.
    una organización no gubernamental internacional está organizando el transporte de 30 toneladas de alimentos de Pul-e-Khumri a la zona, pero tal vez haya que enviar más provisiones para el invierno. UN وتحاول إحدى المنظمات غير الحكومية الدولية إعداد الترتيبات اللازمة لنقل ٠٣ طنا من اﻷغذية من بل خمري إلى المنطقة، ولكن قد تكون هناك حاجة لجلب كميات إضافية من أجل الشتاء.
    Sin embargo, un camión perteneciente a una organización no gubernamental internacional no pudo continuar. UN لكن شاحنة واحدة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية لم تتمكن من مواصلة طريقها.
    Con todo, miembros del personal nacional del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) y por lo menos una organización no gubernamental internacional siguen trabajando en las zonas de Vanni afectadas por el conflicto, con un gran riesgo para sus vidas. UN بيد أن موظفين وطنيين تابعين للجنة الدولية للصليب الأحمر وموظفين تابعين لمنظمة دولية غير حكومية على الأقل يواصلون العمل في المناطق المتضررة من النزاع في فاني معرضين حياتهم للخطر الشديد.
    Asimismo, una empleada local de una organización no gubernamental internacional fue secuestrada durante 18 horas y puesta en libertad sin sufrir daños. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تم اختطاف موظفة وطنية تابعة لإحدى المنظمات غير الحكومية الدولية واحتجزت لمدة 18 ساعة.
    El AFS Intercultural Programs (AFS) es una organización no gubernamental internacional sin fines de lucro que ofrece oportunidades de aprendizaje intercultural para ayudar a las personas a desarrollar los conocimientos, las aptitudes y la comprensión que necesitan para actuar como ciudadanos de un mundo diverso. UN مؤسسة برامج التبادل الثقافي للخدمة الميدانية الأمريكية منظمة دولية تطوعية غير حكومية لا تبغي الربح تتيح فرص التعلم في إطار التبادل الثقافي من أجل مساعدة الناس على تنمية ما يحتاجون إليه من معرفة ومهارات ومدارك لكي يسلكوا مسلكاً مسؤولا كمواطنين عالميين يعملون من أجل السلام والتفاهم في عالم متنوع.
    En la provincia de Badakhshan, controlada por la Alianza del Norte y donde los niños y las niñas tienen acceso a la escuela, el UNICEF, conjuntamente con una organización no gubernamental internacional, proporciona materiales de enseñanza y capacitación para los maestros. UN 41 - وتقدم اليونيسيف ومنظمة غير حكومية دولية مواد تعليمية وتدريبا للمدرسين في محافظة بدقشان، التي يسيطر عليها التحالف الشمالي وحيث يتاح للفتيات والصبيان الذهاب للمدرسة.
    El Embajador Ould-Abdallah también es cofundador y miembro del directorio de Transparency International, una organización no gubernamental internacional dedicada a la lucha contra la corrupción, y es autor de numerosos artículos sobre diplomacia preventiva y cuestiones de desarrollo. UN واشترك السيد ولد عبد الله أيضا في تأسيس منظمة الشفافية الدولية، وهو عضو بمجلس تلك المنظمة الدولية غير الحكومية المكرسة لمكافحة الفساد، وكتب مقالات كثيرة عن الدبلوماسية الوقائية وقضايا التنمية.
    Durante el período de que se informa fueron secuestrados dos vehículos de la UNAMID y cuatro vehículos de una organización no gubernamental internacional (frente a los dos vehículos secuestrados durante el período anterior). UN 36 - واختُطفت مركبتان تابعتان للعملية المختلطة وأربع مركبات تابعة لمنظمات غير حكومية دولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير (بالمقارنة مع مركبتين اختُطفتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus