"una página de presentación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • صفحة استقبال
        
    • صفحة محلية
        
    • صفحة خاصة
        
    • صفحة داخلية
        
    Recientemente se elaboró una página de presentación en la Web para difundir mejor los resultados del programa. UN وأنتجت مؤخرا صفحة استقبال في الشبكة العالمية، من أجل تحسين نشر ناتج البرنامج.
    Recientemente se ha introducido una página de presentación para las publicaciones en venta. UN وتم الشروع مؤخرا في عمل " صفحة استقبال " لمبيعات المنشورات.
    El Centro realizará diversas actividades de intercambio de información y establecimiento de redes sobre desarrollo sostenible, incluidas una página de presentación en la Internet y la elaboración de una base de datos. UN وسينفذ المركز عدة شبكات للتنمية المستدامة وأنشطة لتبادل المعلومات، بما في ذلك إفراد صفحة استقبال وتطوير قاعدة بيانات.
    Recientemente se elaboró una página de presentación en la Web para difundir mejor los resultados del programa. UN وأنتجت مؤخرا صفحة استقبال في الشبكة العالمية، من أجل تحسين نشر ناتج البرنامج.
    Durante el bienio se creará una página de presentación de la CESPAO en la Internet; UN وسوف تنشأ خلال فترة السنتين صفحة محلية للجنة على شبكة )انترنت(.
    Además, en la Internet se ha creado una página de presentación, sobre todo para exponer documentación del Comité. UN كما أنشئت صفحة استقبال مخصصة أساسا لوثائق اللجنة على شبكة الانترنت.
    107. Su delegación elogia al Departamento por haber incorporado una página de presentación en la World Wide Web. UN ١٠٧ - وأعرب عن إشادة وفد بلده باﻹدارة لقيامها بإنشاء صفحة استقبال لﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية.
    • Se preparó una página de presentación sobre seguros para difundir electrónicamente información al respecto y dar a conocer circulares sobre seguros; aún no se han calculado las economías UN ● وضع صفحة استقبال للتأمين في شبكة انترنت لنشر معلومات التأمين والمعلومات المستقاة من نشرات التأمين الدورية نشرا الكترونيا؛ سيجري تحديد الوفورات.
    El Instituto Demográfico Interdisciplinario de los Países Bajos ha creado una página de presentación en la Internet; cuya dirección figura a continuación: UN ٥٣ - وأنشأ المعهد الهولندي الديموغرافي المتعدد التخصصات صفحة استقبال على اﻹنترنت عنوانها هو التالي:
    La Sección de Gestión de Recursos Humanos está preparando una página de presentación que servirá de vehículo para obtener información de respuesta de los clientes. UN ١٠٣ - وينكب قسم إدارة الموارد البشرية حاليا على وضع صفحة استقبال تكون بمثابة قناة لتلقي ردود فعل العملاء.
    En el bienio 1998–1999, la CESPAO elaboró una página de presentación sobre sus actividades generales. UN وقد أنشأت اللجنة خلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ صفحة استقبال عن أنشطتها العامــة.
    En el bienio 1998–1999, la CESPAO elaboró una página de presentación sobre sus actividades generales. UN وقد أنشأت اللجنة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ صفحة استقبال عن أنشطتها العامــة.
    En relación con la Internet, Túnez destaca con satisfacción que, recientemente, el Departamento de Información Pública ha puesto en ella una página de presentación en idioma árabe, lo que constituye otro hito importante en la labor del Departamento de este año. UN وفيما يتعلق باستخدام شبكة اﻹنترنت، أعرب المندوب عن ارتياحه ﻹعداد إدارة شؤون اﻹعلام صفحة استقبال اﻷمم المتحدة باللغة العربية. وهو إنجاز يضاف إلى سلسلة اﻹنجازات التي حققتها اﻹدارة خلال هذه السنة.
    - Creación de una página de presentación experimental en la Intranet para incluir, difundir y compartir información administrativa y de otro tipo en la Sede y las oficinas sobre el terreno; UN - إنشاء صفحة استقبال تجريبية " إنترانت " لﻹعلان عن المعلومات اﻹدارية والمعلومات اﻷخرى وتعميمها وتقاسمها في مقر اﻷمانة العامة، وفي المكاتب الميدانية؛
    - Creación de una página de presentación sobre la reforma de las Naciones Unidas que permite que el personal, los Estados Miembros y el público en general obtengan información sobre el proceso de reforma de las Naciones Unidas; UN - إنشاء صفحة استقبال عن إصلاح اﻷمم المتحدة: وهي موقع يجد فيه الموظفون والدول اﻷعضاء والجمهور إعلانات عن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة؛
    Se ha logrado avanzar en la extensión del Servicio Internacional de Información sobre el Espacio mediante el desarrollo de una capacidad de base de datos limitada y la creación de una página de presentación en la Internet. UN ٣٠ - وقد أحرز مزيد من التقدم في تعزيز دائرة المعلومات الفضائية الدولية من خلال تطوير قدرة محدودة على وضع قواعد البيانات وإنشاء صفحة استقبال على شبكة إنترنت.
    A partir del 15 de julio de 1997, la División cuenta con una página de presentación en la Internet en la cual se puede obtener, electrónicamente, información sobre los formularios de solicitud de proveedores. UN ٢١ - أصبح للشعبة، ابتداء من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧، صفحة استقبال على شبكة اﻹنترنت يمكن من خلالها الحصول الكترونيا على المعلومات الخاصة باستمارات الطلبات الخاصة بالموردين.
    Desde principios del año, el Departamento ha puesto en funciones una página de presentación de las Naciones Unidas en ruso y ha comenzado a crear páginas de presentación en árabe y chino. UN ٢٣ - ومنذ بداية هذه السنة، شرعت اﻹدارة في صفحة استقبال رئيسية لﻷمم المتحدة باللغة الروسية وبدأت في إيجاد صفحة باللغة العربية وصفحة باللغة الصينية.
    Durante el bienio se creará una página de presentación de la CESPAO en la Internet; UN وسوف تنشأ خلال فترة السنتين صفحة محلية للجنة على شبكة )انترنت(.
    También se ha preparado una página de presentación del UNIDIR en la Web que agrupa la información sobre las actividades, las bases de datos y otras conexiones del UNIDIR en la Web. UN وقد أعدت على الشبكة صفحة خاصة بالمعهد تضم معلومات عن أنشطة المعهــد وقواعد بياناته وارتباطاتها الشبكية اﻷخرى.
    El CCCPO analizará la posibilidad de publicar textos en otros idiomas, así como la viabilidad de crear una página de presentación del manual en la Internet. UN وسوف تستكشف اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية جعل النصوص متاحة بلغات أخرى وكذلك إمكانية إنشاء صفحة داخلية من اﻹنترنت عن الكتيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus