Gooseberry posee una patente para la creación y distribución de noticias por correo electrónico. | TED | امتلكت غووزبيري براءة اختراع لإنشاء وتوزيع الأخبار الصادرة عن طريق البريد الإلكتروني. |
Por ejemplo, si una empresa tuviera una patente específica sobre un gen o una secuencia, esa empresa recibiría una proporción de los beneficios cuando el gen o secuencia específicos que hubiese descubierto se utilizase en un medicamento para el mercado de masas. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنه، اذا كان لشركة ما براءة اختراع معينة خاصة بأحد الجينات أو بترتيب الجينات، فان هذه الشركة سوف تنال حصة من الأرباح عندما يستخدم اختراعها في الإنتاج بكميات كبيرة لسوق الدواء. |
En 1999, China otorgó una patente con respecto a una mezcla técnica con contenido de éter de pentabromodifenilo. | UN | وصدرت في الصين في عام 1999 براءة اختراع لخليط تقني يحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
El propietario de una patente tiene derecho a impedir que nadie la utilice sin su autorización. | UN | ومن حق صاحب البراءة أن يمنع أي شخص من استخدام البراءة بدون إذنه. |
Nunca he solicitado una patente. Quería dejar una buena impresión. | Open Subtitles | لم أتقدم لبراءة اختراع من قبل اريد ترك انطباع جيد |
una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate. | UN | وتعتبر براءة الاختراع صكا قانونيا يوفر الحماية المؤقتة للاختراع المعني لفترة 20 عاما في الغالب. |
¿De verdad crees que quienquiera que haya diseñado estos nanobots solicitaron una patente? | Open Subtitles | أتظن حقًا أن من صمم هذه النانويتس تقدم بطلب براءة إختراع ؟ |
En 1999, China otorgó una patente con respecto a una mezcla técnica con contenido de éter de pentabromodifenilo. | UN | وصدرت في الصين في عام 1999 براءة اختراع لخليط تقني يحتوي على الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل. |
Por ejemplo, la mayoría de los Estados llevan registros de patentes y de marcas comerciales, pero no todos ellos han previsto la inscripción de un documento o aviso de una garantía real sobre una patente o marca comercial. | UN | وعلى سبيل المثال، هنالك سجلات لبراءات الاختراع والعلامات التجارية في معظم الدول، ولكن لا توفر جميع الدول ما يلزم لتسجيل مستند الحق الضماني أو الإشعار بالحق الضماني في براءة اختراع أو علامة تجارية. |
Se ha solicitado una patente de un " sistema y método de concentración de nódulos en el fondo marino " . | UN | وقُدم طلبٌ للحصول على براءة اختراع بشأن ' ' نظام وأسلوب تركيز العقيدات في قاع البحر``. |
Pero por suerte encontré en línea una patente para hornos industriales que usan microondas. Después de 30 minutos a plena potencia pude completar el proceso. | TED | ولكن لحسن الحظ وجدت براءة اختراع لميكروويف صناعي يمكنه ان يقوم بالعملية خلال 30 دقيقة |
Y hay una patente pendiente de estos sistemas también que es sostenido por la comunidad. | TED | أيضا هناك براءة اختراع في انتظار التسجيل تتعلق بهذه الانظمة التي تم وضعها بواسطة المجتمع. |
Después de eso, generalmente si alguien tiene una patente o invención, de inmediato quiere hacer dinero con eso. | TED | بعد ذلك ماذا عملت عادة اي شخص يملك براءة اختراع او اختراع يرغب فورا بتصنيعه، يحوله الى هذا |
Ella y su asesor tienen una patente sobre otro uso de Viagra para pacientes con diabetes. | TED | هي والمشرف عليها حاصلين على براءة اختراع للاستخدام الثاني لمرضى السكري. |
Aquí se ve cuantas personas toma producir una patente en EE.UU. | TED | وهنا كم من الناس يلزم لإنتاج براءة اختراع أمريكية واحدة. |
El titular de una patente tiene derechos legales sobre el objeto de ésta y, por lo tanto, sobre todos los beneficios que puedan obtenerse de él. | UN | فلصاحب البراءة حقوق قانونية إزاء موضوع البراءة وله بالتالي حقوق في أي أرباح قد يؤدي إليها ذلك. |
De ninguna manera podría admitirse, por ejemplo, la demanda presentada contra un Estado por no asegurar la protección legal de una patente en su propio territorio. | UN | ولا يمكن بأي حال من اﻷحوال، مثلا، رفع دعوى ضد دولة ما إذا لم توفر تلك الدولة الحماية القانونية لبراءة اختراع في إقليمها. |
Hay que saber que la defensa de una patente promedio cuesta dos millones de dólares y ganarla lleva 18 meses. | TED | تحتاج إلى معرفة أن متوسط الدفاع ضد سارق براءة الاختراع يكلف مليوني دولار ويستغرق 18 شهرا حين تنجح. |
Bueno... es una coincidencia, porque acabamos de presentar una patente la semana pasada. | Open Subtitles | حسناً ، هذه مصادفة لأننا حصلنا على براءة إختراع بخصوص هذا الإسبوع الماضي |
Y que por hacer eso, fui recompensado con una patente médica de miles de millones de dólares. | Open Subtitles | ولتحقيق ذلك كوفئت بسخاء ببراءة اختراع تساوي مليارات الدولارات |
Sin embargo, se puede obtener una patente si ese gen se ha extraído y aislado y si se le ha descubierto una utilidad. | UN | غير أنه يمكن الحصول على براءة عندما يكون ذلك الجين قد نُقل أو عُزل، وعندما تحدد لـه وظيفة مفيدة. |
Si pudieran formularse y adoptarse esos criterios, al solicitar una patente, además de demostrar la novedad y la aplicabilidad industrial, habría que demostrar también su bondad para el medio ambiente. | UN | وإذا ما تسنى وضع معايير كهذه واعتمادها أمكن للتطبيق المادي للبراءة أن يثبت، باﻹضافة الى جدته وقابليته للتطبيق الصناعي، سلامته البيئية. |
En 1904, la Oficina de Patentes de EE. de repente cambió su decisión previa... y otorgó a Marconi una patente por la radio. | Open Subtitles | في عام 1904 , قرر مكتب براءات الاختراع العوده عن قراره السابق |
En el caso de la OMS, solo el jefe del centro de servicios tiene derecho a una patente diplomática. | UN | وفي حالة منظمة الصحة العالمية، لا يحق إلا لرئيس مركز الخدمات وضع لوحة دبلوماسية على سيارته. |
Esto es especialmente importante en aquellos casos en los que es posible que los fabricantes de genéricos no tengan interés en oponerse a una patente de un medicamento de interés general. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما لا يكون لدى الشركات الجنيسة اهتمام بالاعتراض على براءات اختراع لدواء ذي أهمية عامة. |
- Tienes que regresar a la oficina a registrar una patente para el teléfono. | Open Subtitles | عليك العودة إلى المكتب و توثّق براءة الإختراع للهاتف |
Hay un volumen considerable de jurisprudencia con la conclusión, sobre la base de la doctrina del " carácter inherente " , que el titular de una patente tiene libertad para decidir si concede o no la licencia de su patente. | UN | فهناك سوابق قضائية كثيرة استنتج فيها بالاستناد إلى مبدأ " الاستنساب " أن لصاحب البراءة حرية أن يختار إصدار أو عدم إصدار التراخيص فيما يتصل ببرائته. |