"una persona con doble nacionalidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مواطن مزدوج الجنسية
        
    • شخص مزدوج الجنسية
        
    • يحمل الجنسيتين
        
    • يحمل جنسيتين
        
    • شخص يحمل جنسية
        
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 313 (Causa Gabay), febrero de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991؛
    Sobre la responsabilidad del Estado respecto de una persona con doble nacionalidad (Respuesta a la consulta del Profesor Lillich), octubre de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية (رد على استشارة البروفسور ليليش)، تشرين الأول/أكتوبر 1991؛
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 313 (Causa Gabay), febrero de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 313 (قضية غاياي)، شباط/فبراير 1991.
    Sin embargo, en opinión del Relator Especial, imponer al Estado autor de la expulsión la obligación de privar de la nacionalidad a una persona con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple antes de proceder a su expulsión no era la mejor solución, ya que la privación de la nacionalidad podía poner en peligro el eventual derecho de regreso de la persona expulsada. UN غير أن المقرر الخاص رأى أن إلزام الدولة الطاردة بواجب التجريد من الجنسية قبل طرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ليس أفضل حل بما أن التجريد من الجنسية قد يضر بأي حق للشخص المطرود في العودة.
    En el caso de las reclamaciones de un Estado de la nacionalidad contra otro Estado de la nacionalidad en nombre de una persona con doble nacionalidad se plantea claramente un conflicto de leyes. UN 172 - وعندما تقوم دولة الجنسية بمطالبة دولة جنسية أخرى نيابة عن شخص مزدوج الجنسية يكون هناك تنازع قوانين واضح().
    Uno de los más conocidos es el asunto Alexander, que se refería a la reclamación de una persona con doble nacionalidad británica y estadounidense presentada ante la Comisión de Reclamaciones Britanico - estadounidense en virtud del Tratado de Washington de 1871. UN 138 - ومن أشهر هذه القرارات القرار الذي اتخذ في قضية ألكسندر التي تتعلق بمطالبة تقدم بها مواطن يحمل الجنسيتين البريطانية والأمريكية إلى لجنة المطالبات المشتركة بين الولايات المتحدة وبريطانيا بموجب معاهدة واشنطن لعام 1871.
    No era lícito que una persona con doble nacionalidad fuera protegida contra un Estado al que debía lealtad y fidelidad. UN وقالوا إنه لا يجوز حماية المواطن الذي يحمل جنسيتين من دولة يدين لها بالولاء والطاعة.
    Sobre la responsabilidad del Estado respecto de una persona con doble nacionalidad (Respuesta a la consulta del Profesor Lillich), octubre de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية (رد على استشارة البروفسور ليليش)، تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 193 (Causa Reza Malek). Documento escrito presentado ante el Tribunal Mixto de Reclamaciones Irán - Estados Unidos, Sala 3, presidida por el Sr. Arangio Ruiz, febrero de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 193 (قضية رضا مالك)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، شباط/فبراير 1991؛
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 221 (Asgari Nazari). Documento escrito presentado ante el Tribunal Mixto de Reclamaciones Irán - Estados Unidos, en inglés, Sala 1, presidida por el Sr. Ruda, diciembre de 1993; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 221 (أسفاري نازاري)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، باللغة الانكليزية، الدائرة 1 برئاسة السيد رودا، كانون الأول/ديسمبر 1993؛
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causas 309 y 392 (Causas Lilly Mirthra Falla Lawrence), 1994 (dos consultas sucesivas, mayo de 1994 y septiembre de 1994); UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 309 و 392 (القضيتان ليلي ميونزا فالا لورنس) 1994 (استشارتان متعاقبتان، أيار/مايو 1994 وأيلول/سبتمبر 1994)؛
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 193 (Causa Reza Malek). Documento escrito presentado ante el Tribunal Mixto de Reclamaciones Irán - Estados Unidos, Sala 3, presidida por el Sr. Arangio Ruiz, febrero de 1991; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 193 (قضية رضا مالك)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، شباط/فبراير 1991.
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causa 221 (Asgari Nazari). Documento escrito presentado ante el Tribunal Mixto de Reclamaciones Irán - Estados Unidos, en inglés, Sala 1, presidida por el Sr. Ruda, diciembre de 1993; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضية 221 (أسفاري نازاري)، مرافعة أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، باللغة الانكليزية، الدائرة 1 برئاسة السيد رودا، كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causas 309 y 392 (Causas Lilly Mirthra Falla Lawrence), 1994 (dos consultas sucesivas, mayo de 1994 y septiembre de 1994); UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 309 و 392 (القضيتان ليلي ميونزا فالا لورنس) 1994 (استشارتان متعاقبتان، أيار/مايو 1994 وأيلول/سبتمبر 1994).
    Sobre la responsabilidad de un Estado respecto de una persona con doble nacionalidad: Causas 164 (Causa Kiaie) y 832 (Causa Tavakoli). Documento en inglés presentado ante el Tribunal Mixto de Reclamaciones Irán - Estados Unidos, Sala 3, presidida por el Sr. Arangio Ruiz, diciembre de 1994; UN بشأن مسؤولية الدولة عن مواطن مزدوج الجنسية: القضيتان 164 (قضية كياي) و 832 (قضية تغاكولي) مرافعة باللغة الانكليزية أمام المحكمة الإيرانية - الأمريكية للمنازعات، الدائرة 3، برئاسة السيد ارانجيو رويز، كانون الأول/ديسمبر 1994؛
    La segunda, la de si un Estado violaría sus obligaciones internacionales si expulsaba a una persona con doble nacionalidad o con nacionalidad múltiple que poseía la nacionalidad de ese Estado, sin retirarle antes la nacionalidad. UN أما المسألة الثانية فتتعلق بتحديد ما إذا كان قيام دولة بطرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ويحمل جنسية الدولة الطاردة، دون أن تسحب منه هذه الجنسية في البداية، يشكل إخلالاً منها بالتزاماتها الدولية.
    179. Con arreglo a una concepción esencialista de la prohibición de la expulsión de nacionales, algunos preconizaban que la expulsión de una persona con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple que tenía la nacionalidad del Estado autor de la expulsión debía ir siempre precedida de la privación de la nacionalidad. UN 179- وحسب فهم مطلق لحظر طرد المواطنين، يرى البعض أحياناً أن طرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات ويحمل جنسية الدولة الطاردة يجب أن يسبقه دائماً تجريد من الجنسية.
    198. Algunos miembros opinaban que la expulsión de una persona con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple, entre ellas la nacionalidad del Estado autor de la expulsión, estaba prohibida si no se había privado antes a esa persona de su nacionalidad. UN 198- ورأى بعض الأعضاء أن طرد شخص مزدوج الجنسية أو متعدد الجنسيات منها جنسية الدولة الطاردة غير جائز ما لم يكن الشخص المعني قد جرِّد من جنسيته قبل ذلك.
    141. La comunicación Nº 477/2011 (Aarrass c. Marruecos) se refería a una persona con doble nacionalidad belga y marroquí, quien afirmaba haber sido víctima de una vulneración de los artículos 2, 11, 12, 13 y 15 de la Convención. UN 141- الشكوى رقم 477/2011 (أعراس ضد المغرب) تتعلق بمواطن يحمل الجنسيتين البلجيكية والمغربية ادعى بأنه كان ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية.
    No obstante, en el artículo 7 o en el comentario debería preverse la posibilidad de que dos Estados de la nacionalidad ejerciesen la protección diplomática de manera simultánea, pero separada, contra un tercer Estado en favor de una persona con doble nacionalidad. UN غير أنه ينبغي إدراج نص، إما في المادة 7 أو في التعليق، يتيح لدولتين يحمل الفرد جنسيتهما إمكانية ممارسة الحماية الدبلوماسية في آن واحد بشكل منفصل ضد دولة ثالثة لصالح مواطن يحمل جنسيتين.
    El criterio de la nacionalidad efectiva enunciado en ese artículo parecía aplicarse con cada vez mayor frecuencia para determinar la admisibilidad del pedido de protección diplomática presentado por una persona con doble nacionalidad. UN كما يبدو أن معيار الجنسية الفعلية بموجب هذه المادة يُطبق بتواتر متزايد في تحديد مقبولية مطالبة بالحماية الدبلوماسية تقدم بها شخص يحمل جنسية مزدوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus