"una perspectiva de género en las estrategias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظور جنساني في الاستراتيجيات
        
    • منظور جنساني في استراتيجيات
        
    • المرأة في الاستراتيجيات
        
    • المنظور الجنساني في الاستراتيجيات
        
    Integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo UN إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Informe del Secretario General sobre integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo UN تقرير الأمين العام عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo UN إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    Otras formas de colaboración del Gobierno con el PNUD incluyen la organización de una reunión para aumentar la conciencia acerca del papel de la mujer en las situaciones de emergencia e introducir una perspectiva de género en las estrategias de reducción de los riesgos de desastres. UN وتشمل أوجه التعاون الأخرى مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنظيم اجتماع للتوعية بدور المرأة في حالات الطوارئ وإدخال منظور جنساني في استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث.
    c) Avances en la incorporación de una perspectiva de género en las estrategias de respuesta a las emergencias UN (ج) إحراز تقدم في تعميم منظور جنساني في استراتيجيات الاستجابة لحالات الطوارئ
    Informe del Secretario General sobre la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo (A/64/162 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن إدماج المرأة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية (A/64/162 و Corr.1)
    ii) Publicaciones no periódicas: La incorporación de una perspectiva de género en las cuentas nacionales; La incorporación de una perspectiva de género en los presupuestos nacionales; La incorporación de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تعميم المنظور الجنساني في الحسابات الوطنية؛ تعميم المنظور الجنساني في الميزانيات الوطنية؛ تعميم المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر؛
    Sírvanse también proporcionar información sobre la incorporación de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de socorro en casos de desastre y en las políticas nacionales dirigidas a combatir los efectos negativos del cambio climático, si es el caso. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن ما إذا كان قد جرى إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة من الكوارث والسياسات الوطنية الهادفة إلى مكافحة التأثيرات السلبية لتغير المناخ.
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    28. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución, en particular en cuanto a la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    28. Pide al Secretario General que le presente, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución, en particular en cuanto a la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    41. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución, en particular en cuanto a la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN " 41 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    45. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo sexto período de sesiones le presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución, en particular en cuanto a la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN 45 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Sírvanse asimismo indicar si se ha incorporado una perspectiva de género en las estrategias nacionales de socorro en casos de desastre y las políticas nacionales destinadas a combatir los efectos negativos del cambio climático. UN وما هي أشكال المساعدة المتاحة للمرأة التي تعمل في القطاع الزراعي؟ كما يرجى تقديم معلومات عما إذا تم إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث والسياسات العامة الوطنية الرامية إلى مكافحة الأثر السلبي لتغير المناخ.
    Informe del Secretario General sobre la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo (A/66/219) UN تقرير الأمين العام عن إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية (A/66/219)
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن إدراج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية()؛
    c) Avances en la incorporación de una perspectiva de género en las estrategias de respuesta a las emergencias UN (ج) إحراز تقدم في تعميم منظور جنساني في استراتيجيات الاستجابة لحالات الطوارئ
    c) Avances en la incorporación de una perspectiva de género en las estrategias de respuesta a las emergencias UN (ج) إحراز تقدم في تعميم منظور جنساني في استراتيجيات الاستجابة لحالات الطوارئ
    De conformidad con la resolución 64/217 de la Asamblea General relativa a la mujer en el desarrollo, el presente informe se centra en la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo, con el apoyo del sistema de las Naciones Unidas y de los países donantes. UN عملا بقرار الجمعية العامة 64/217 بشأن دور المرأة في التنمية، يركز هذا التقرير على إدماج منظور جنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية، التي تدعمها منظومة الأمم المتحدة والبلدان المانحة.
    La Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la resolución 62/206 relativa a la mujer en el desarrollo, en particular en cuanto a la integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo. UN 2 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الرابعة والستين، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 62/206 بشأن دور المرأة في التنمية، بما في ذلك إدماج منظور جنساني في استراتيجيات التنمية الوطنية.
    La Sra. Brautigam (Oficial encargada de la División para el Adelanto de la Mujer) presenta los informes del Secretario General titulados " Integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo " (documento A/64/162 y Corr.1) y " Estudio Mundial sobre el papel de la Mujer en el Desarrollo " (documento A/64/93). UN 9 - السيدة بروتيغام (الموظفة المسؤولة عن شُعبة النهوض بالمرأة): قدمت تقريري الأمين العام المعنونين " إدماج المرأة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية " A/64/162) و (Corr.1 و " الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية " (A/64/93).
    Sírvanse asimismo indicar si se ha incorporado una perspectiva de género en las estrategias nacionales de socorro en casos de desastre y las políticas nacionales destinadas a combatir los efectos negativos del cambio climático. UN وعلاوة على ذلك، يرجى تقديم معلومات عما إذا كان تم إدراج المنظور الجنساني في الاستراتيجيات الوطنية للإغاثة في حالات الكوارث وفي السياسات الوطنية الرامية إلى مكافحة الأثر السلبي لتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus