"una piedra angular del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حجر الزاوية في
        
    • حجر زاوية في
        
    • يشكل حجر الزاوية
        
    Letonia comparte la posición de que los acuerdos regionales de limitación de los armamentos son una piedra angular del sistema de seguridad internacional. UN وتتشاطر لاتفيا الرأي القائل بأن اتفاقات تحديد اﻷسلحة هي حجر الزاوية في نظام اﻷمن الدولي.
    El TNP sigue siendo una piedra angular del régimen de no proliferación. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    Mi país siempre ha tenido un interés especial por la reforma del Consejo de Seguridad, puesto que es una piedra angular del proceso general de reforma de las Naciones Unidas. UN لقد أولى بلدي دائما اهتماما خاصا لإصلاح مجلس الأمن، حيث أنه يشكل حجر الزاوية في مجمل عميلة إصلاح الأمم المتحدة.
    El Gobierno considera de prioridad el objetivo de aumentar la escolaridad de las niñas, puesto que la educación es una piedra angular del desarrollo. UN وتمثل الزيادة في معدل التحاق البنات بالمدارس أولوية للحكومة نظرا لأن التعليم يشكل حجر الزاوية في تحقيق التنمية.
    Dicho manual constituirá una piedra angular del sistema de calidad general del MDL. UN وسيكون دليل المصادقة والتحقق حجر زاوية في النظام الشامل لجودة آلية التنمية النظيفة.
    El TNP es una piedra angular del régimen de no proliferación y uno de los pilares esenciales para el logro del desarme nuclear. UN فهذه المعاهدة تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي وركيزة أساسية لتحقيق نزع السلاح النووي.
    Se trata realmente de una piedra angular del orden jurídico internacional. UN وفي الواقع أنها تمثل حجر الزاوية في النظام القانوني الدولي.
    Sería una piedra angular del proceso de desarme nuclear. UN وسيشكل ذلك حجر الزاوية في عملية نزع السلاح النووي.
    Dado que el empleo era una piedra angular del desarrollo sostenible, las políticas de educación y capacitación deberían diseñarse de manera que incluyeran elementos básicos del desarrollo sostenible. UN ولما كانت العمالة تمثﱢل حجر الزاوية في التنمية المستدامة، فإنه ينبغي تصميم سياسات التعليم والتدريب بحيث تشمل العناصر اﻷساسية للتنمية المستدامة.
    Los participantes deben dar un mandato más claro al proceso de examen para asegurar que el TNP siga siendo una piedra angular del régimen de no proliferación. UN واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يحدِّد المشاركون صلاحيات لعملية الاستعراض تكون أكثر وضوحا وذلك لضمان أن تظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    Los participantes deben dar un mandato más claro al proceso de examen para asegurar que el TNP siga siendo una piedra angular del régimen de no proliferación. UN واختتم حديثه قائلا إنه يجب أن يحدِّد المشاركون صلاحيات لعملية الاستعراض تكون أكثر وضوحا وذلك لضمان أن تظل معاهدة عدم الانتشار حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    29. El observador de Delegados Indígenas de Sur y Centroamérica, en una declaración conjunta, expresó su desengaño por la decisión de aplazar el debate sobre el artículo 3, que era una piedra angular del proyecto de declaración. UN ٢٩- وأعرب المراقب عن مندوبي السكان اﻷصليين في أمريكا الجنوبية والوسطى، في بيان مشترك، عن الشعور باﻹحباط تجاه قرار تأجيل مناقشة المادة ٣، وهي حجر الزاوية في مشروع اﻹعلان.
    El desarrollo de los recursos humanos es una piedra angular del proceso de reforma de Bahrein, ya que la persona humana es objeto central del desarrollo y debe ser su principal beneficiario. La atención prestada a los servicios sociales, de salud, educativos y laborales se manifiesta de las siguientes formas: UN يشكل الاهتمام بتنمية الموارد البشرية حجر الزاوية في مسيرة البحرين الإصلاحية باعتبار أن الإنسان هو ركيزة التنمية الشاملة وغايتها، ومن مظاهر الاهتمام بالخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية والعمالة الآتي:
    La integración de los objetivos de gestión racional de los productos químicos en toda la cooperación en materia de asistencia para el desarrollo representa una piedra angular del Enfoque Estratégico. UN 35 - إدماج أهداف الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع جوانب التعاون لتقديم المساعدة الإنمائية يمثل حجر الزاوية في النهج الاستراتيجي.
    47. El Gobierno de Rwanda ha convertido la igualdad de género en una piedra angular del desarrollo nacional y ha logrado avances significativos en la educación de las niñas, la salud maternoinfantil y el acceso de las mujeres a los recursos productivos. UN 47 - ومضت قائلة إن حكومتها جعلت المساواة بين الجنسين حجر الزاوية في التنمية الوطنية، وأحرزت تقدما كبيرا في مجال تعليم الفتيات وصحة الأم والطفل وحصول النساء على الموارد الإنتاجية.
    Además, una piedra angular del Programa se refería a las propuestas aprobadas en cerca de 50 conferencias temáticas nacionales sobre temas tales como la igualdad racial, los derechos de la mujer, la seguridad alimentaria, las ciudades, el medio ambiente, la salud, la educación, la juventud o la cultura, que se remontan a 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمثل المقترحات التي حظيت بموافقة ما يقرب من 50 مؤتمراً وطنياً مواضيعياً بشأن المساواة العرقية، وحقوق المرأة، والأمن الغذائي، والمدن، والبيئة، والصحة، والتعليم، والشباب، والثقافة، الخ ويعود تاريخها إلى عام 2003، حجر الزاوية في البرنامج.
    Sr. Løvald (Noruega) (habla en inglés): El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es una piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear y el fundamento esencial de la labor encomiada a lograr el desarme nuclear. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار النووي العالمي والأساس الرئيسي للسعي إلى نزع السلاح النووي.
    77. El Arzobispo Auza (Observador de la Santa Sede) dice que el objetivo de erradicar la pobreza extrema no solo reviste una gran importancia para el desarrollo, sino que, además, es una piedra angular del compromiso social de la Iglesia Católica. UN 77 - المطران أوزا (المراقب عن الكرسي الرسولي): قال إن هدف القضاء على الفقر المدقع ليس مهماً للتنمية فحسب، ولكنه يمثل أيضاً حجر الزاوية في الالتزام الاجتماعي للكنيسة الكاثوليكية.
    Ante los distintos reveses y desafíos, el TNP no sólo ha sido una piedra angular del régimen internacional de no proliferación, sino que también ha detenido la propagación de las armas nucleares. UN وفي مواجهة النكسات والتحديات المختلفة، لم تكن معاهدة عدم الانتشار بمثابة حجر زاوية في النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية فحسب ولكنها نجحت أيضا في الحد من انتشار الأسلحة النووية.
    La Comisión de la Verdad, la Recepción y la Reconciliación de Timor-Leste puso de relieve que un sistema judicial justo, profesional, accesible y eficaz era una piedra angular del establecimiento del estado de derecho, en tanto que la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Liberia hizo recomendaciones similares. UN وأبرزت لجنة تقصي الحقائق والاستقبال والمصالحة في تيمور - ليشتي أن وجود نظام قضائي يتسم بالإنصاف والمهنية والفعالية ويمكن اللجوء إليه يشكل حجر زاوية في إرساء سيادة القانون()، بينما قدمت لجنة تقصي الحقائق والمصالحة في ليبريا توصيات مماثلة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus