Asimismo, se está elaborando una política nacional para la juventud con el objeto de apuntar mejor a los jóvenes. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري إعداد سياسة وطنية للشباب بغية تحسين مشاركة الشباب. |
Bangladesh adoptó una política nacional para la juventud en 2003. | UN | لقد اعتمدت بنغلاديش سياسة وطنية للشباب في عام 2003. |
El UNICEF colabora también con el Banco Mundial para ayudar al Gobierno a formular una política nacional para la juventud. | UN | وتتعاون اليونيسيف مع البنك الدولي لمساعدة الحكومة في وضع سياسة وطنية للشباب. |
Con respecto a las políticas, en 1985 Malasia fue uno de los primeros Estados en formular una política nacional para la juventud. | UN | ومن حيث السياسات، كانت ماليزيا في عام 1985 من أولى الدول التي تمكنت من صياغة سياسة وطنية للشباب. |
Cuatro Estados Miembros, a saber, Austria, España, Marruecos y Sri Lanka, están en proceso de formular una política nacional para la juventud. | UN | وتعكف أربع دول أعضاء هي إسبانيا وسري لانكا والمغرب والنمسا على وضع سياسة وطنية للشباب. |
Se ha aprobado asimismo una política nacional para la juventud a fin de promover y garantizar sus derechos, especialmente en los campos de la educación, la formación profesional, el empleo y la participación en actividades de desarrollo comunitario. | UN | واعتمدت سياسة وطنية للشباب بغية تعزيز وكفالة حقوق الشبــاب، ولا سيما في مجالات التعليم، وتطوير المهارات، والعمالة، والمشاركة في أنشطة تطوير المجتمعات المحلية. |
● Elaborar y aplicar una política nacional para la juventud claramente definida en asociación y estrecha colaboración con los ministerios oficiales y las organizaciones no gubernamentales juveniles interesadas en todos los aspectos de la salud. | UN | ● وضع وتنفيذ سياسة وطنية للشباب واضحة المعالم عن طريق التشارك والتعاون الوثيق مع الوزارات في الحكومة ومنظمات الشباب غير الحكومية العاملة في كل مجالات الجوانب الصحية. |
A fin de propiciar la contribución de ese grupo de edad al desarrollo del país, se aplica una política nacional para la juventud, basada en el Programa de Acción Mundial para la Juventud, la Carta Africana de la Juventud y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ولتمكينهم من الإسهام في تنمية البلد، وُضِعت سياسة وطنية للشباب تصور برنامج العمل العالمي للشباب وميثاق شباب أفريقيا والأهداف الإنمائية للألفية. |
a Formulación de una política nacional para la juventud (multisectorial). | UN | )أ( صوغ سياسة وطنية للشباب )تشمل عدة قطاعات( |
b Formulación de una política nacional para la juventud (multisectorial). | UN | (ب) وضع سياسة وطنية للشباب (شاملة لعدة قطاعات). |
45. No existe en la actualidad ninguna política o plan de acción nacional destinado específicamente a los niños. Sí existe, en cambio, una política nacional para la juventud, destinada a los jóvenes de edades comprendidas entre los 15 y los 34 años, que fue elaborada para el período 2005-2010 y está siendo objeto de examen por el ministerio competente. | UN | 45- ولا توجد حالياً سياسة أو خطة عمل وطنية مصممة خصيصاً للأطفال، ولكن توجد سياسة وطنية للشباب الذين يتراوح عمرهم من 15 إلى 34 سنة. وقد وُضعت هذه السياسة للفترة 2005-2010، وتعكف الوزارة حالياً على مراجعة هذه السياسة. |