"una propuesta de proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقترح مشروع
        
    • اقتراح بمشروع
        
    • مشروع مقترح
        
    • اقتراح مشروع
        
    • مقترح لمشروع
        
    • مشروع اقتراح
        
    • مقترح بمشروع
        
    • اقتراح لمشروع
        
    • لاقتراح مشروع
        
    • اقتراحا بمشروع
        
    • اقتراحا لمشروع
        
    • اقتراح المشروع
        
    • مقترحاً بمشروع
        
    • مقترحا لمشروع
        
    • اقتراح مشاريعي
        
    Como primer paso, la UNCTAD preparó una propuesta de proyecto sobre el estudio de viabilidad de un parque industrial en Naplusa. UN وكخطوة أولى، أعد اﻷونكتاد مقترح مشروع لدراسة جدوى لمنطقة صناعية في نابلس.
    Se ha preparado y enviado a ciertos donantes una propuesta de proyecto de apoyo a la puesta en práctica de las actividades del PAN. UN أُعد مقترح مشروع وقُدم إلى بعض المانحين من أجل دعم تنفيذ أنشطة برنامج العمل الوطني.
    Asimismo, el PNUD está evaluando una propuesta de proyecto presentada por el Comité nacional. UN ويضطلع حاليا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتقييم اقتراح بمشروع وضعه أعضاء اللجنة الوطنية.
    A mediados de 1995, se estaba preparando una propuesta de proyecto para presentarla a los donantes en relación con la introducción del décimo año en la Ribera Occidental. UN وفي منتصف عام ١٩٩٥، كان مشروع مقترح لاستحداث السنة العاشرة قيد اﻹعداد لتقديمه إلى المتبرﱢعين.
    A ese respecto, la Misión ha formulado, conjuntamente con el Director de Logística de la Policía Nacional de Haití, una propuesta de proyecto de ejecución conjunta. UN وفي هذا السياق، أعدت البعثة اقتراح مشروع بالاشتراك مع مدير السوقيات للشرطة الوطنية الهايتية بغية تنفيذه بصورة مشتركة.
    Se preparó una propuesta de proyecto, que se presentó a los donantes para su financiación. UN وأعد مقترح لمشروع وقدم إلى الجهات المانحة من أجل تمويله.
    El PNUFID ha elaborado una propuesta de proyecto relativa a la asistencia técnica que ese Programa prestaría para aplicar el plan de fiscalización de drogas de la OCE. UN وقد أعد البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات مشروع اقتراح يشمل المساعدة التقنية التي يقدمها من أجل تنفيذ خطة منظمة التعاون الاقتصادي لمكافحة المخدرات.
    Esa Parte afirmó que se había preparado una propuesta de proyecto conjunto para la recaudación de fondos, pero que no había habido ninguna respuesta positiva al respecto. UN وذكر هذا البلد الطرف أنه تم إعداد مقترح مشروع مشترك من أجل جمع التبرعات إلا أنه لم يلق أية استجابة تذكر.
    Por lo tanto, es difícil discernir si se han utilizado criterios bien definidos, en forma congruente, en la evaluación de una propuesta de proyecto o si se ha aprendido mucho de la experiencia en cuanto a la ejecución o a la eficacia. UN وهكذا، فإن من الصعب الخلوص إلى أن ثمة معايير واضحة استخدمت على نحو متسق في تقييم مقترح مشروع أو أنه قد استفيد كثيرا من الدروس المستخلصة بشأن التنفيذ أو الفعالية.
    Una vez formados, los promotores indígenas volvieron a sus respectivas comunidades para elaborar una propuesta de proyecto basada en técnicas participativas y en una subvención para la planificación a fin de facilitar las consultas con las comunidades. UN وبعد استكمال تدريبهم، يعود الرواد من الشعوب الأصلية كل إلى مجتمعه المحلي من أجل تطوير مقترح مشروع يستند إلى وسائل تشاركية ومنحة تخطيطية لتيسير المشاورات المجتمعية.
    23. La Sra. Ermira Fida, Dependencia del Cambio Climático de Albania, presentó una propuesta de proyecto sobre utilización de energía solar para calentar agua en Albania. UN 23- وقدمت السيدة إرميرا فيدا من وحدة تغير المناخ في ألبانيا مقترح مشروع بشأن تسخين الماء بالطاقة الشمسية في ألبانيا.
    Para 13 de los 16 temas, al menos una institución interesada en la gestión de desastres se mostró dispuesta a dirigir el equipo que elaboraría una propuesta de proyecto piloto. UN وأعربت مؤسسة واحدة على الأقل من المؤسسات المعنية بادارة الكوارث عن استعدادها لأن ترأس فريقا يتولى وضع اقتراح بمشروع رائد لثلاثة عشر من المواضيع الستة عشر.
    Se ha presentado al FNUAP una propuesta de proyecto relativo a la organización de la Quinta Conferencia en 2002 a los efectos de la financiación. UN وجرى تقديم اقتراح بمشروع لعقد هذا المؤتمر في عام 2002 إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان لتمويله.
    Posteriormente la OIT elaboró una propuesta de proyecto de cooperación técnica para apoyar la aplicación de la estrategia. UN وقامت منظمة العمل الدولية فيما بعد بإعداد اقتراح بمشروع للتعاون التقني لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
    También se ha elaborado una propuesta de proyecto para el sector de la justicia de menores de Egipto. UN وتم كذلك إعداد مشروع مقترح لقطاع عدالة الأحداث في مصر.
    En ese contexto, el Centro ayudó a la Asociación en la elaboración de una propuesta de proyecto para organizar una conferencia sobre el papel que desempeña la mujer en el mantenimiento de la paz y la seguridad en el Togo. UN وفي هذا السياق، ساعد المركز الرابطة في صوغ مشروع مقترح لتنظيم مؤتمر بشأن دور المرأة في صون السلام والأمن في توغو.
    iii) Preparación de una propuesta de proyecto sobre cuestiones de políticas de inversiones UN `3 ' إعداد اقتراح مشروع بشأن مسائل سياسات الاستثمار
    Con tal fin se preparará una propuesta de proyecto que se distribuirá a los organismos donantes. UN وسيُعدّ اقتراح مشروع لهذا الغرض ويُعمم على الوكالات المانحة.
    También en diciembre, se prestó asistencia a Uzbekistán para preparar una propuesta de proyecto con varios objetivos en la esfera de la competencia. UN وفي الشهر نفسه، قُدّمت المساعدة إلى أوزبكستان في إعداد مقترح لمشروع متعدد الأغراض في مجال المنافسة.
    En Turquía, el Instituto Nacional de Estadística había presentado al FNUAP una propuesta de proyecto para desarrollar la capacidad de análisis de datos del Instituto y establecer una base de datos sobre migración internacional en Turquía. UN وفي تركيا، قدم المعهد الحكومي لﻹحصاء مشروع اقتراح إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتطوير قدرة المعهد على تحليل البيانات وإنشاء قاعدة بيانات للهجرة الدولية في تركيا.
    En consecuencia, se elaboró una propuesta de proyecto sobre cooperación internacional, que los Estados Miembros participantes están examinando. UN ومن ثم، أُعد مقترح بمشروع لمعالجة التعاون الدولي، وهو قيد الاستعراض لدى الدول الأعضاء المشاركة.
    Se había Formulado para Egipto una propuesta de proyecto sobre justicia de menores. UN كما أعد اقتراح لمشروع معني بقضاء الأحداث في مصر.
    ii) Plazo no superior a tres días entre la presentación de una propuesta de proyecto y su aprobación por el Fondo UN ' 2` لا تتجاوز المدة الفاصلة بين التقديم النهائي لاقتراح مشروع ما والموافقة عليه من قبل الصندوق ثلاثة أيام
    Además, la División de Recursos Especiales del Programa y del SIDA del PNUD está evaluando actualmente una propuesta de proyecto elaborada por los miembros del Comité Nacional. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدرس الشعبة المذكورة التابعة للبرنامج اﻹنمائي اقتراحا بمشروع أعده أعضاء اللجنة الوطنية السالفة الذكر.
    En junio de 1999 se reanudaron las consultas, y el Gobierno presentó una propuesta de proyecto para la recogida de armas pequeñas. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٩، استؤنفت المشاورات وقدمت الحكومة اقتراحا لمشروع يرمي إلى جمع اﻷسلحة الصغيرة.
    Los recursos del SFPP deben, por lo general complementar otras fuentes de financiación para la preparación de una propuesta de proyecto. UN وينبغي في العادة لموارد مرفق وضع وإعداد المشاريع أن تكمل مصادر التمويل الأخرى لإعداد اقتراح المشروع.
    El PNUMA ha presentado una propuesta de proyecto para que el Comité Ejecutivo la analice en su 47ª reunión, en la que se solicita financiación para prestar asistencia a Kirguistán en la elaboración de una estrategia de gestión y cumplimiento en materia de halones. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مقترحاً بمشروع لكي تبحثه اللجنة التنفيذية في اجتماعها السابع والأربعين يطلب تمويلاً لمساعدة قيرغيزستان في وضع إستراتيجية لإدارة الهالونات والامتثال.
    En colaboración con el Despacho Regional de Oxfam (Reino Unido) para África occidental, formuló una propuesta de proyecto sobre la consolidación de la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil del África occidental en materia de desarme. UN وبالتعاون مع مكتب غرب أفريقيا الإقليمي التابع لمنظمة أوكسفام في بريطانيا العظمى، وضع المركز مقترحا لمشروع بشأن بناء قدرات منظمات المجتمع المدني في غرب أفريقيا في مجال نزع السلاح.
    La Junta también se refirió a la posibilidad de presentar una propuesta de proyecto concreta a la Unión Europea para obtener financiación. UN وأشار المجلس أيضا الى احتمال تقديم اقتراح مشاريعي محدد للاتحاد اﻷوروبي من أجل التمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus