Además, el proyecto habrá contribuido a formar una red mundial de instituciones dedicadas a las cuestiones relacionadas con la pobreza, con vínculos con las oficinas del PNUD en los países. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيكون المشروع قد أسهم في بناء شبكة عالمية من المؤسسات التي تعمل في مجال قضايا الفقر، مع إقامة روابط بالمكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En una carta de presentación en que figuraban declaraciones introductorias al cuestionario se proclamaba el objetivo final de crear una red mundial de instituciones o entidades que contribuyeran a la aplicación de la Convención y se explicaban la finalidad y las ventajas generales de fortalecer las redes en diversas instancias para alcanzar este fin; | UN | وبُيِّن في رسالة تفسيرية قدمت فيها بيانات استهلالية للاستبيان الهدف النهائي من إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات أو الوحدات للمساعدة على تنفيذ الاتفاقية، وأسهبت الرسالة في وصف الغرض من تعزيز الشبكات على مختلف المستويات من أجل تحقيق هذه الغاية والمنافع التي تعود منها بوجه عام؛ |
El Programa de Mejores Prácticas y Liderazgo Local es una red mundial de instituciones establecida en 1995 por el municipio de Dubai, que concede premios internacionales. | UN | 34 - برنامج أفضل الممارسات والقيادة المحلية هو شبكة عالمية من المؤسسات لها برنامج دولي للجوائز أنشأته بلدية دبي في عام 1995. |
Según el ONU-Hábitat, no es necesario dar prioridad a las actividades de los distintos miembros de la Red de Asentamientos Humanos, pues se trata de una red mundial de instituciones, redes regionales y particulares. | UN | 21 - وحسب موئل الأمم المتحدة، فإنه لا توجد أية حاجة إلى ترتيب أنشطة فرادى أعضاء شبكة المستوطنات البشرية حسب الأولوية، لأنها شبكة عالمية من المؤسسات والشبكات الإقليمية والأفراد. |
El programa de estudio se divulgará por medio de una red mundial de instituciones de capacitación regionales y nacionales, que servirán como centros de investigación y consulta para el programa. | UN | وسيتم نشر المنهاج الدراسي عن طريق شبكة عالمية تضم مؤسسات تدريب إقليمية ووطنية، ستعمل كمراكز تعليم ومعلومات للبرنامج. |
2. El programa FOCOEX se inició en 1990 con una fase piloto centrada en la preparación de programas de capacitación, la realización de cursos, la capacitación de personal docente y el establecimiento de una red mundial de instituciones de capacitación en los países o regiones en desarrollo. | UN | ٢- وبدأ برنامج التدريب التجاري في عام ٠٩٩١ بمرحلة نموذجية ركزت على وضع مجموعات تدريبية، وتقديم دورات تدريبية، وتكوين المدربين وإقامة شبكة عالمية لمؤسسات التدريب في البلدان أو اﻷقاليم النامية. |
La División de Suministros mantendrá una base de información permanentemente actualizada sobre los suministros esenciales enumerados supra, que estará al servicio de los programas por países y las redes de suministro regionales, fomentando al mismo tiempo la creación de una red mundial de instituciones e individuos conocedores de esos suministros y capaces de apoyar la labor de suministro del UNICEF a nivel mundial. | UN | وستواصل تقديم خدمات استكمال المعلومات عن اﻹمدادات اﻷساسية المشار إليها أعلاه للبرامج القطرية وشبكات اﻹمداد اﻹقليمية، محفزة في نفس الوقت شبكة عالمية من المؤسسات واﻷفراد الملمﱢين بهذه اﻹمدادات والقادرين على دعم عمل اليونيسيف في مجال اﻹمدادات على صعيد عالمي. |
Las declaraciones introductorias del cuestionario afirmarán el objetivo último de crear una red mundial de instituciones y unidades que ayuden a aplicar la Convención y explicarán el propósito y las ventajas generales de fortalecer redes en distintos niveles para conseguir este fin. | UN | ينبغي أن يُذكر في البيانات التقديمية للاستبيان الهدف النهائي من إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات/الوحدات للمساعدة على تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، وينبغي أن يحدد فيها الغرض والمنافع العامة لتعزيز الشبكات على مختلف المستويات ﻹنجاز هذه الغاية. |
c) Creación de una red mundial de instituciones académicas para la formación en cuestiones de comercio y de inversiones. | UN | )ج( إنشاء شبكة عالمية من المؤسسات اﻷكاديمية للتدريب المتصل بالتجارة والاستثمار. |
j) Formulación de un proyecto de estrategia para el establecimiento de una red mundial de instituciones, organismos y órganos apropiados para apoyar la aplicación de la Convención; | UN | (ى) صياغة مشروع استراتيجية لإنشاء شبكة عالمية من المؤسسات والوكالات والهيئات الملائمة لدعم تنفيذ الاتفاقية؛ |
[a) [Facilitarán el establecimiento de una red de instituciones y servicios] [facilitarán la expansión de una red mundial mediante enlaces] [apoyarán el establecimiento [y el funcionamiento] de una red mundial de instituciones y servicios] con fines de acopio, intercambio y supervisión de informaciones a todos los niveles, que: | UN | ])أ( ]تيسير التربيط بين المؤسسات والمرافق[ ]تيسر توسيع شبكة عالمية عن طريق ربط[ ]دعم إنشاء ]وتشغيل[ شبكة عالمية من المؤسسات والمرافق[ لجمع المعلومات وتبادلها ورصدها على جميع المستويات، تقوم بما يلي: |
a) Asistencia técnica a una red mundial de instituciones colaboradoras a fin de crear su capacidad para realizar evaluaciones de los impactos macroeconómicos y las políticas comerciales y el desarrollo y aplicación de políticas integradas de medio ambiente, comercio y desarrollo. | UN | (أ) تقديم مساعدة تقنية إلى شبكة عالمية من المؤسسات المتعاونة لبناء قدراتها على الاضطلاع بتقييم آثار سياسات الاقتصاد الكلي والتجارة وتنفيذ سياسات البيئة والتجارة والتنمية المتكاملة. |
ONU-Hábitat ha establecido también una red mundial de instituciones y un programa de asociación con el sector privado (Instituto de Investigaciones sobre Sistemas Ambientales) para suministrar programas informáticos de información geográfica e instrumentos de aprendizaje electrónico destinados a apoyar la vigilancia de las principales tendencias e indicadores urbanos. | UN | كما أقام البرنامج شبكة عالمية من المؤسسات وبرامج الشراكة مع القطاع الخاص (معهد بحوث الأنظمة البيئية) لتقديم برمجيات خاصة بنظم المعلومات الجغرافية، وأدوات للتعليم بالبريد الإلكتروني دعما للاتجاهات الحضرية الرئيسية ورصد المؤشرات. |
* El Instituto Virtual sobre Comercio y Desarrollo, dado a conocer durante la XI UNCTAD, es una red mundial de instituciones de educación superior que se ocupan del comercio internacional y el desarrollo. | UN | :: المعهد الافتراضي للتجارة والتنمية، الذي أنشأه الأونكتاد الحادي عشر، هو شبكة عالمية تضم مؤسسات التعليم العالي المعنية بالتجارة والتنمية الدوليين. |
La OMS ha establecido una red mundial de instituciones de evaluación de los riesgos químicos que sirve de foro para el intercambio científico y las acciones colaborativas, entre otras cosas sobre los productos químicos que perturban el sistema endocrino. | UN | 59 - وأنشأت منظمة الصحة العالمية شبكة عالمية لمؤسسات تقييم المخاطر الكيميائية لتوفير منتدى للتبادل العلمي والإجراءات التعاونية بما في ذلك بشأن المواد الكيميائية المعوقة لعمل الغدد الصماء. |