El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة. |
El número total de puestos propuestos es de 1.145, en comparación con el total actual de 1.171, lo que constituye una reducción neta de 26 puestos. | UN | ويبلغ العدد الإجمالي للوظائف المقترحة 145 1 وظيفة مقابل المجموع الحالي البالغ 171 1 وظيفة، مما يمثل نقصانا صافيا قدره 26 وظيفة. |
A consecuencia de esos ajustes, los recursos solicitados para puestos, que ascienden a 4.839.100 dólares, denotan una reducción neta de 125.900 dólares. | UN | ونتيجة لهذه التعديلات، تعكس الاحتياجات اللازمة للوظائف والبالغة 100 839 4 دولار انخفاضا صافيا قدره 900 125 دولار. |
En general, se propone una reducción neta de 235 puestos en 2014 para las 34 misiones políticas especiales presentadas. | UN | وعموما، يُقترح انخفاض صاف قدره 235 وظيفة في عام 2014 للبعثات السياسية الخاصة الـ 34 المشار إليها. |
De modo semejante una comparación de los niveles revisados para 1998 con las proyecciones iniciales para 1999 muestran una reducción neta de 72,6 años/hombre. | UN | وبمقارنة متطلبات ٨٩٩١ المنقحة مع اسقاطات ٩٩٩١ المبدئية يتضح أن هناك انخفاضاً صافياً قدره ٦,٢٧ سنة عمل. |
El proyecto de presupuesto representaría una reducción neta de los recursos asignados a la sede y un ligero aumento de los gastos de las oficinas en los países, lo que era necesario para reforzar las operaciones sobre el terreno. | UN | وسوف تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا صافيا في الموارد المكرسة للمقر وارتفاعا طفيفا في اﻹنفاق في المكاتب القطرية، وهو أمر ضروري من أجل تعزيز العمليات الميدانية. |
Con respecto a la plantilla, el proceso dio por resultado una reducción neta de 516 puestos y la aceptación de más de 500 solicitudes de separación del servicio. | UN | وفيما يتعلق بملاك الموظفين، نتج عن العملية انخفاض صاف في عدد الموظفين قدره 516 وظيفة وقبول 500 طلب لإنهاء الخدمة. |
En consecuencia, en lo relativo a puestos, se observa en la plantilla de la División de Personal una reducción neta de dos puestos del cuadro orgánico y un aumento de tres puestos del cuadro de servicios generales. | UN | وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
Como se indica en el cuadro anterior, la plantilla propuesta supone una reducción neta de tres puestos. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الجدول الوارد أعلاه، يمثل مستوى الملاك الوظيفي المقترح نقصانا صافيا قدره 3 وظائف. |
22. La plantilla propuesta que figura en el anexo IV.B representa una reducción neta de 448 funcionarios. | UN | ٢٢ - ويعكس ملاك الموظفين الوارد في المرفق الرابع - باء نقصانا صافيا قدره ٤٤٨ موظفا مدنيا. |
El cuadro propuesto de dotación de personal comprende 35 policías civiles, 44 funcionarios internacionales y 105 funcionarios locales, lo que representa una reducción neta de 42 puestos de contratación local como resultado de la contratación externa de los servicios de alimentación. | UN | ويضم ملاك الموظفين المقترح 35 من أفراد الشرطة المدنية و 44 من الموظفين الدوليين و 105 من الموظفين المحليين؛ وذلك يمثل نقصانا صافيا قدره 42 وظيفة محلية نتيجة للاستعانة الخارجية لتوفير خدمات المطاعم. |
Las necesidades en el rubro de gastos generales de funcionamiento reflejan una reducción neta de 36 millones de dólares. | UN | 52 - وتعكس الاحتياجات في إطار بند نفقات التشغيل العامة انخفاضا صافيا قدره 36 مليون دولار. |
El cambio global de las necesidades de personal obedece a una reducción neta de 34 plazas en comparación con el nivel de 2010. | UN | ويشكل التغيير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 34 وظيفة مقارنة بالمستوى المسجل في عام 2010. |
El cambio global de las necesidades de personal obedece a una reducción neta de 21 puestos en comparación con el nivel de 2011. | UN | ويشمل التغير العام في الاحتياجات من الموظفين انخفاضا صافيا قدره 21 وظيفة عن مستوى عام 2011. |
Aunque hay un aumento de 8 puestos del cuadro orgánico, hay una disminución de 27 puestos del cuadro de servicios generales, el servicio móvil y el servicio de seguridad, lo que arroja una reducción neta de 19 puestos. | UN | فبينما توجد زيادة قدرها ٨ وظائف من الفئة الفنية، فإن هناك نقصا قدره ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة والخدمات الميدانية وخدمات اﻷمن، مما يسفر عن انخفاض صاف قدره ١٩ وظيفة. |
ii) una reducción neta de 26.300 dólares en el subprograma 2, que se corresponde con necesidades no relacionadas con puesto y obedece a una disminución de las necesidades de recursos para mobiliario y equipo. Esta reducción se contrarresta en parte por necesidades adicionales de recursos para viajes; | UN | ' 2` انخفاض صاف قدره 300 26 دولار في الاحتياجات من غير الوظائف تحت البرنامج الفرعي 2 نتيجة انخفاض في الاحتياجات من الأثاث والمعدات تقابله جزئيا احتياجات إضافية للسفر؛ |
El Secretario General propone una reducción neta de 248 puestos y plazas, lo que supone una reducción neta de 13 puestos de contratación internacional y 134 puestos de contratación nacional, 86 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas y 15 plazas temporarias. | UN | 43 - يقترح الأمين العام انخفاضاً صافياً قدره 248 وظيفة ثابتة ومؤقتة، مما يعكس انخفاضاً صافياً قدره 13 وظيفة دولية و 134 وظيفة وطنية، و 86 وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، و 15 وظيفة مؤقتة. |
El proyecto de presupuesto representaría una reducción neta de los recursos asignados a la sede y un ligero aumento de los gastos de las oficinas en los países, lo que era necesario para reforzar las operaciones sobre el terreno. | UN | وسوف تمثل الميزانية المقترحة انخفاضا صافيا في الموارد المكرسة للمقر وارتفاعا طفيفا في اﻹنفاق في المكاتب القطرية، وهو أمر ضروري من أجل تعزيز العمليات الميدانية. |
Está previsto que esas medidas den lugar a una reducción neta de los gastos de aproximadamente 11,8 millones de dólares durante el bienio; | UN | ويتوقع أن تثمر هذه التدابير عن انخفاض صاف في التكلفة يقدر بمبلغ 11.8 مليون دولار خلال فترة السنتين؛ |
11. El Secretario General pide una plantilla de 8.973 puestos, que representa una reducción neta de 1.173 puestos de plantilla y temporarios. | UN | ١١ - واستطرد قائلا إن اﻷمين العام يطلب ما مجموعه ٩٧٣ ٨ وظيفة، وهو ما يمثل تخفيضا صافيا قدره ١ ١٧٣ من الوظائف المؤقتة والدائمة. |
Las propuestas de dotación de personal del Secretario General para 2013 reflejan una reducción neta de 705 plazas. | UN | وتعكس مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف لعام 2013 انخفاضا صافيه 705 وظائف. |
En su informe sobre el presupuesto, el Secretario General propone una reducción neta de 77 puestos y plazas, la redistribución de 122 puestos, la reasignación de 42 puestos y la conversión de 17 puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | ٢٤ - يقترح الأمين العام، في تقريره بشأن الميزانية، إجراء تخفيض صاف قدره 77 وظيفة ثابتة ومؤقتة، ونقل ما مجموعه 122 وظيفة ثابتة، وإعادة انتداب 42 وظيفة ثابتة، وتحويل 17 وظيفة ثابتة دولية إلى وظائف وطنية. |
La plantilla general se ajustaría de manera significativa y registraría una reducción neta de 10 puestos en las secciones de gastos de resultas de las revisiones necesarias de las estrategias y de los recursos de personal para el bienio 2006-2007. | UN | فسيجري تعديل كبير للجدول العام لملاك الموظفين، يتضمن خفضا صافيا قدره 10 وظائف في إطار أبواب النفقات نتيجة للتنقيحات المطلوبة في الاستراتيجيات وموارد الملاك ذات الصلة للفترة 2006-2007. |
En general, se propone una reducción neta de 77 puestos y plazas, se redistribuirán un total de 122 puestos, se reasignarán 42 para hacer frente a las nuevas prioridades, y se convertirán 17 puestos de contratación internacional en puestos de contratación nacional. | UN | وعموما، يُقترح تحقيق تخفيض صاف بمقدار 77 وظيفة ثابتة ومؤقتة؛ وسيتم نقل ما مجموعه 122 وظيفة، وسيعاد ندب 42 وظيفة لتلبية الأولويات الناشئة، وسيتم تحويل 17 وظيفة دولية إلى وظائف وطنية. |
La variación global de las necesidades de personal incluye una reducción neta de 403 puestos en comparación con el nivel de 2008. | UN | ويشمل التغيير الإجمالي في الاحتياجات من الموظفين نقصانا صافيا مقداره 403 وظيفة بالمقارنة مع مستوى العام 2008. |
La variación global de las necesidades de personal incluye una reducción neta de 595 plazas en comparación con el nivel de 2009. | UN | ويتضمن التغيير الشامل في احتياجات ملاك الموظفين زيادة صافية قدرها 595 وظيفة عن مستوى عام 2009. |
Los recursos necesarios de personal civil ascienden a 52.199.900 dólares y corresponden a una dotación de 1.051 plazas (457 de contratación internacional y 594 de contratación nacional), lo que entraña una reducción neta de 2 plazas de contratación internacional. | UN | 167 - وتغطي الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين البالغة 900 199 52 دولار عنصرا لملاك الموظفين قوامه 051 1 وظيفة (457 وظيفة دولية و 594 وظيفة وطنية)، أو تخفيضا صافيا يمثل وظيفتين دوليتين. |
En lo relativo a los recursos humanos, en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 se propone una disminución de 201 puestos, lo que implicaría en definitiva una reducción neta de 109 puestos. | UN | ٧٥ - واسترسلت قائلة إنه في مجال الموارد البشرية، نصت الميزانية البرنامجية المقترحة على تخفيض قدره ٢٠١ وظيفة، مما سيؤدي في النهاية إلى تخفيض صاف في الوظائف يبلغ ١٠٩ وظائف. |