Encontramos que es más bien inaceptable celebrar una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas según un criterio selectivo. | UN | ونرى أن عقد اجتماع مع الأمين العام للأمم المتحدة على أساسٍ انتقائي أمرٌ غير مقبول يقيناً. |
Durante una reunión con el Secretario General celebrada en 2002, el Presidente de Uzbekistán sugirió el establecimiento de una centro regional de información y coordinación sobre delincuencia transfronteriza de Asia central como forma práctica de abordar el problema. | UN | وقال إن رئيس أوزبكستان اقترح، خلال اجتماع مع الأمين العام في عام 2002، إنشاء مركز معلومات وتنسيق إقليمي لآسيا الوسطى يُعنى بالجرائم العابرة للحدود، باعتباره يمثل طريقة عملية لتناول المشكلة. |
:: Oxfam contribuyó al primer informe del Secretario General sobre La protección de los civiles en los conflictos armados en 1999 mediante contactos con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y una reunión con el Secretario General. | UN | :: ساهمت أكسفام في التقرير الأول للأمين العام عن حماية المدنيين في النزاع المسلح عام 1999 من خلال إقامة اتصالات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة وعقد اجتماع مع الأمين العام. |
permanentes del Consejo de Seguridad después de celebrar una reunión con el Secretario General | UN | الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام |
Se ha sugerido que podría ser necesario celebrar una reunión con el Secretario General a fin de presentarle en forma completa nuestras preocupaciones. | UN | وهناك اقتراح مفاده أنه قد يكون من الضروري عقد اجتماع مع اﻷمين العام لﻹعراب عن مشاغلنا كلها. |
Al final de la conmemoración, dichos delegados, hombres y mujeres de los Estados Unidos de América, Francia, Filipinas, Guatemala, Haití y la República Unida de Tanzanía, que en su mayoría vivían en condiciones de pobreza extrema, participaron en una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. | UN | وفي نهاية الاحتفال، شارك هؤلاء المندوبين من النساء والرجال، الذين قدموا من تايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وغواتيمالا وفرنسا والفلبين وهايتي والولايات المتحدة الأمريكية، والذين يعيش معظمهم في حالة فقر مدقع، في اجتماع مع الأمين العام بالأمم المتحدة، السيد كوفي عنان. |
Luego, existe otra comunicación en la que se afirma que se celebrará una reunión con el Secretario General, en la Sala IX, el 26 de enero y, una vez más, hay una lista de países que han sido invitados a participar en esta sesión con el Secretario General. | UN | ثم تلقينا رسالة أخرى تفيد بقرار عقد اجتماع مع الأمين العام في 26 كانون الثاني/يناير في القاعة رقم 9 وبوجود قائمة، مرة أخرى، بالبلدان المدعوَّة للمشاركة في هذه الجلسة مع الأمين العام. |
39. En abril de 2001, varias empresas farmacéuticas participaron en una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas para examinar las posibilidades de intensificar la contribución conjunta de las Naciones Unidas y de la industria a un incremento del acceso a las medicinas y tratamiento del VIH. | UN | 39- وفي نيسان/أبريل 2001، شاركت عدة شركات مستحضرات صيدلانية في اجتماع مع الأمين العام للأمم المتحدة بغية مناقشة الخيارات المتاحة لتكثيف حجم المساهمة المشتركة بين الأمم المتحدة ودوائر الصناعة من أجل زيادة إمكانية الحصول على الأدوية وطرق العلاج من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Declaración emitida el 26 de septiembre de 1996 por los Ministros de Relaciones Exteriores de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad tras una reunión con el Secretario General | UN | بيان صادر في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ عن وزراء خارجية الدول اﻷعضاء الخمــس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام |
Carta de fecha 25 de septiembre (S/1997/743) dirigida al Secretario General por los representantes de China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, por la que se transmitía una declaración emitida en la misma fecha por los Ministros de Relaciones Exteriores de dichos países, después de haber celebrado una reunión con el Secretario General. | UN | رسالــة مؤرخــة ٢٥ أيلــول/سبتمبــر (S/1997/743) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحــدة لبريطانيــا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل بيانا صادرا في نفس التاريخ عن وزراء خارجيتهم عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام. |
Carta de fecha 25 de septiembre (S/1997/743) dirigida al Secretario General por los representantes de China, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, en la que se transmitía una declaración formulada ese mismo día por sus Ministros de Relaciones Exteriores después de haber celebrado una reunión con el Secretario General. | UN | رسالة مؤرخة ٢٥ أيلول/سبتمبر (S/1997/743) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية، تحيل بيانا أصدره وزراء خارجيتهم في نفس التاريخ عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام. |
En 1995 también se había celebrado una reunión con el Secretario General y se tenía la intención de repetirla todos los años. | UN | وفي عام ٥٩٩١ تم أيضا عقد اجتماع مع اﻷمين العام ويُعتزم المضي في هذه الممارسة على أساس سنوي. |