"una reunión de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع للخبراء
        
    • اجتماع خبراء
        
    • اجتماعا للخبراء
        
    • اجتماع الخبراء
        
    • اجتماعاً للخبراء
        
    • اجتماع لفريق خبراء
        
    • اجتماع لخبراء
        
    • اجتماع لفريق من الخبراء
        
    • اجتماع فريق خبراء
        
    • اجتماعا لفريق خبراء
        
    • اجتماعا لفريق من الخبراء
        
    • اجتماعا لخبراء
        
    • اجتماعاً لفريق خبراء
        
    • اجتماعاً لخبراء
        
    • اجتماع فريق الخبراء
        
    Propuso que para abordar estas cuestiones la UNCTAD celebrara una reunión de expertos sobre las relaciones entre comercio e inversión. UN واقترح في سبيل معالجة هذه المسائل أن يقوم الأونكتاد بعقد اجتماع للخبراء يتناول العلاقة بين التجارة والاستثمار.
    El UNICEF participó en el Comité Interinstitucional sobre el Decenio y también en una reunión de expertos sobre indicadores. UN ومُثلت اليونيسيف في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالعقد كما شاركت في اجتماع للخبراء المعنيين بالمؤشرات.
    Malasia apoya la celebración de una reunión de expertos para examinar esta cuestión. UN وأعرب عن تأييد ماليزيا عقد اجتماع خبراء للنظر في هذه المسألة.
    Ha organizado asimismo una reunión de expertos sobre conocimientos indígenas tradicionales, celebrada recientemente en la ciudad de Panamá. UN ورتب أيضاً عقد اجتماع خبراء بشأن المعارف التقليدية للشعوب الأصلية، عُقِدَ مؤخراً في مدينة بنما.
    La Conferencia incluyó una reunión de expertos y funcionarios superiores de tres días de duración, inmediatamente después de la cual se celebró una reunión ministerial de dos días de duración. UN وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثلاثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين.
    Nota del Secretario General acerca de una reunión de expertos sobre integración social UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير اجتماع الخبراء بشأن اﻹدماج الاجتماعي
    A diferencia de otras reuniones anteriores, esa reunión se celebró a nivel ministerial y estuvo precedida de una reunión de expertos. UN وعلى خلاف الاجتماعات السابقة، عقد هذا الاجتماع على المستوى الوزاري سبقه اجتماع للخبراء.
    una reunión de expertos para prestar asesoramiento colectivo sobre ordenación integrada de las aguas de las cuencas hidrográficas de países de la región. UN اجتماع للخبراء لتقديم مشورة جماعية بشأن اﻹدارة المتكاملة للمياه في اﻷحواض المائية الوطنية في بلدان المنطقة.
    Esta cuestión será examinada en una reunión de expertos que tendrá lugar en París en octubre del año en curso. UN وسوف يناقش هذا اﻷمر اﻷخير بمناسبة اجتماع للخبراء سيعقد في باريس في تشرين اﻷول/أكتوبر من هذه السنة.
    También debía convocarse una reunión de expertos para discutir el tema de la contabilidad ambiental y el de la elaboración de unas normas mundiales de cualificación para los contables. UN وينبغي أن يدعى اجتماع للخبراء إلى الانعقاد ويركز على المحاسبة البيئية وتحديد المؤهلات العالمية للمحاسبين.
    De igual forma, es necesario convocar una reunión de expertos y de científicos a fin de facilitar el intercambio de información y de experiencias nacionales en torno a este antiguo fenómeno. UN وينبغي عقد اجتماع للخبراء والعلماء بغية تيسير تبادل المعلومات والخبرات الوطنية فيما يتعلق بهذه الظاهرة القديمة المنشأ.
    En una reunión de expertos celebrada hace unas semanas, se examinó la represión de las violaciones del derecho humanitario en las leyes penales nacionales. UN وعقد اجتماع للخبراء منذ أسابيع قليلة ناقش انتهاكات القانون اﻹنساني في القانون الجنائي الوطني.
    A tal fin se espera que se celebre lo antes posible una reunión de expertos. UN ومن المأمول، لهذه الغاية، أن يتسنى عقد اجتماع خبراء في أقرب وقت ممكن.
    Podría ser conveniente para las deliberaciones del Grupo que se celebrara una reunión de expertos apropiada antes de la segunda reunión del Grupo. UN وقد تستفيد مداولات الفريق من عقد اجتماع خبراء ملائم قبيل الاجتماع الثاني للفريق.
    Posiblemente no valga la pena organizar actividades de capacitación, a menos que la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas pueda financiar, como mínimo, una reunión de expertos, cuya composición y fecha de celebración podría estudiarse y decidirse más adelante. UN وقد لا يكون من المجدي توفير التدريب إذا لم تكن الشعبة اﻹحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في وضع يسمح لها بتمويل اجتماع خبراء واحد على اﻷقل، يمكن بحث عضويته ومكان إنعقاده والبت فيهما في وقت لاحق.
    Existe preliminarmente el proyecto de celebrar durante 1996 un curso práctico o una reunión de expertos organizados por los países centroamericanos en colaboración con la FAO y otros organismos e instituciones interesados. UN وقد تم التخطيط مبدئيا بعقد حلقة عمل أو اجتماع خبراء تنظمه بلدان أمريكا الوسطى بالتعاون مع منظمة اﻷغذية والزراعة وغيرها من الوكالات والمؤسسات المهتمة خلال عام ١٩٩٦.
    Para tal fin, México auspiciará una reunión de expertos en Cancún a principios de 1998. UN وبغية تحقيــق ذلك الغــرض، ستستضيــف المكسيك اجتماعا للخبراء في كانكون في بداية عام ١٩٩٨.
    Nota del Secretario General sobre una reunión de expertos sobre la pobreza UN مذكرة من اﻷمـين العـام عن اجتماع الخبراء المعني بالفقر
    El Presidente convocará una reunión de expertos y representantes durante la semana de reuniones oficiosas anterior al 12º período de sesiones del OSACT. UN وسيستضيف الرئيس اجتماعاً للخبراء والممثلين خلال أسبوع الاجتماعات غير الرسمية الذي يسبق الدورة الثانية عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    d) La OIT está organizando, junto con el ONU-Hábitat, una reunión de expertos sobre el empleo de los jóvenes en las zonas urbanas, que se celebrará en Nairobi en 2004; UN تشارك في الاضطلاع مع موئل الأمم المتحدة بتنظيم اجتماع لفريق خبراء معني بتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الحضرية يعقد في نيروبي في عام 2004؛
    Cabría la posibilidad de que en 1996 se celebrara, con ese fin, una reunión de expertos gubernamentales. UN ومن أجل الاضطلاع بهذا، قد يعقد اجتماع لخبراء حكوميين في عام ١٩٩٦.
    118. En el contexto del Decenio del Desarrollo Industrial para Africa se celebró en Tanzanía en enero de 1994 una reunión de expertos sobre la función de la mujer en la elaboración de alimentos. UN ١١٨ - وفي إطار عقد التنمية الصناعية في افريقيا، انعقد في جمهورية تنزانيا المتحدة اجتماع لفريق من الخبراء معني بدور المرأة في تجهيز اﻷغذية، وذلك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Está programada para 2007 una reunión de expertos que se dedicará a evaluar el proyecto de informe técnico. UN ومن المزمع عقد اجتماع فريق خبراء عام 2007 لاستعراض مشروع التقرير التقني.
    El UNIFEM, junto con el Centro de Derechos Humanos, organizó una reunión de expertos a fin de formular directrices para incorporar las perspectivas de género en las actividades y los programas de derechos humanos de las Naciones Unidas, y patrocinó la participación de un experto del Comité en esa reunión. UN ونظم هذا الصندوق، بالاشتراك مع مركز حقوق اﻹنسان، اجتماعا لفريق خبراء معني بإعداد مبادئ توجيهية لدمج منظور الجنسين في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان؛ وقام برعاية مشاركة خبير من اللجنة.
    En consulta con el PNUFID, la Oficina organizó una reunión de expertos con seis expertos de reconocimiento internacional en los ámbitos de la teleobservación y la vigilancia mundial para examinar los aspectos técnicos de la metodología del programa. UN وبالتشاور مع اليوندسيب، عقد المكتب اجتماعا لفريق من الخبراء يتألف من ست خبراء معترف بهم دوليا في مجالات الاستشعار عن بُعد والرصد العالمي لكي يستعرضوا الجوانب التقنية للمنهجية التي أدمجت في البرنامج.
    El Centro también convocó una reunión de expertos de todas las regiones en Buenos Aires para considerar formas de mejorar la cooperación internacional contra el fenómeno de la corrupción. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا لخبراء من جميع المناطق في بيونس آيرس للنظر في وسائل تحسين التعاون الدولي إزاء ظاهرة الفساد.
    Pidió a la secretaría que organizara una reunión de expertos a fin de determinar las metodologías necesarias para evaluar las necesidades tecnológicas y que comunicase sus conclusiones al OSACT en su 16º período de sesiones. UN وطلب إلى الأمانة أن تنظم اجتماعاً لفريق خبراء لتحديد المنهجيات اللازمة للنهوض بعمليات تقييم للاحتياجات التكنولوجية وتقديم تقرير عن استنتاجاتها للهيئة الفرعية في دورتها السادسة عشرة.
    También celebró una reunión de expertos militares bajo la Presidencia del Teniente Coronel Bernard Jeanty, de Suiza. UN وعقد الفريق أيضاً اجتماعاً لخبراء عسكريين برئاسة المقدم برنار جيتي من سويسرا.
    No obstante, ante la falta de recursos extrapresupuestarios, no ha sido factible convocar una reunión de expertos. UN غير أن عدم إتاحة موارد من خارج الميزانية حال دون عقد اجتماع فريق الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus