"una reunión de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسة إحاطة
        
    • جلسة إعﻻمية
        
    • اجتماع إعﻻمي
        
    • إحاطة إعﻻمية
        
    • جلسات إحاطة
        
    • اجتماعاً إعلامياً
        
    • إحاطة مشتركة
        
    • اجتماعا إعلاميا
        
    • اجتماع توجيهي
        
    • جلسة اعﻻمية
        
    • حاليا بإحاطة
        
    • اجتماع إحاطة
        
    • اجتماعا اعﻻميا
        
    • اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات
        
    • تُقدم إحاطة
        
    Se mantuvo la práctica de celebrar una reunión de información abierta mensual sobre el Oriente Medio, seguida de consultas privadas. UN وحوفظ على الممارسة المتمثلة في عقد جلسة إحاطة إعلامية شهرية مفتوحة بشأن الشرق الأوسط تعقبها مشاورات مغلقة.
    El Portavoz está a cargo de la reunión diaria de información para los corresponsales, que se celebra al mediodía, y de una reunión de información análoga a continuación para los funcionarios de prensa de las misiones. UN ويعقد المتحدث جلسات اﻹحاطة اليومية للمراسلين، وتعقبها جلسة إحاطة ومماثلة لموظفي الصحافة في البعثات.
    En el otoño de 1993, personal del CMCAC asistió a una reunión de información relativa a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social para organizaciones no gubernamentales con sede en Ginebra. UN وفي خريف ١٩٩٣، حضر موظفو المجلس العالمي جلسة إحاطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية خصصت للمنظمات غير الحكومية التي تتخذ من جنيف مقرا لها.
    Al final de ésta, se llevó a cabo un examen independiente y se celebró una reunión de información a nivel nacional para las principales partes interesadas. UN وفي نهاية عملية التقييم السكاني القطري، يُجرى استعراض مستقل، كما تعقد جلسة إحاطة لأصحاب المصلحة الرئيسيين داخل البلدان.
    Al final de ésta, se llevó a cabo un examen independiente y se celebró una reunión de información a nivel nacional para las principales partes interesadas. UN وفي نهاية عملية التقييم السكاني القطري، يُجرى استعراض مستقل، كما تعقد جلسة إحاطة لأصحاب المصلحة الرئيسيين داخل البلدان.
    En dicha ocasión, los Presidentes de ambos Comités celebraron también una reunión de información para la prensa. UN وفي تلك المناسبة، عقد رئيسا للجنتين أيضا جلسة إحاطة مشتركة للصحافة.
    A última hora de la tarde se celebró una reunión de información con el Jefe de la Autoridad Ejecutiva del distrito de Agdzhabedi. UN وفي المساء عقدت جلسة إحاطة مع رئيس السلطة التنفيذية لمقاطعة أغجبادي.
    UNOPS: celebró una reunión de información sobre la estrategia de la UNOPS. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: عقد جلسة إحاطة عن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    UNOPS: celebró una reunión de información sobre la estrategia de la UNOPS. UN مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: عقد جلسة إحاطة عن استراتيجية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El informe debe publicarse lo antes posible y las secretarías de la Convención deben celebrar una reunión de información para todas las delegaciones. UN فينبغي أن يصدر التقرير بأسرع ما يمكن وأن تعقد أمانات الاتفاقيات جلسات إحاطة إعلامية رسمية لكل الوفود.
    Además, celebró una reunión de información con la prensa y varias ONG. UN وعلاوة على ذلك، فقد عقد اجتماعاً إعلامياً مع الصحافة وعدة منظمات غير حكومية.
    También se alentó a diversos órganos creados en virtud de tratados a que consideraran la posibilidad de organizar, además de la conferencia de prensa, una reunión de información separada de las organizaciones no gubernamentales al final de su período de sesiones. UN كما شجعت فرادى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على النظر في امكانية أن تعقد، بالاضافة إلى المؤتمر الصحفي، اجتماعا إعلاميا مستقلا للمنظمات غير الحكومية في نهاية دوراتها.
    Después del Seminario, se celebró el 26 de septiembre de 1991 una reunión de información sobre las Naciones Unidas y los derechos humanos para las organizaciones no gubernamentales rumanas. UN وأعقب الحلقة الدراسية اجتماع توجيهي للمنظمات غير الحكومية الرومانية عن اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان في ٦٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Las reuniones de información mensuales de la Secretaría serán sustituidas por una reunión de información periódica que se celebrará, por regla general, durante las reuniones del Comité Ejecutivo. UN وسيستعاض عن الإحاطات الشهرية التي تقدمها الأمانة العامة حاليا بإحاطة منتظمة ستقدم كقاعدة، أثناء اجتماعات اللجنة التنفيذية.
    Los miembros del Consejo acordaron, además, que el Presidente celebrara una reunión de información para la prensa con el mismo objeto. UN ووافق أعضاء المجلس أيضا على أن يعقد الرئيس اجتماع إحاطة للصحافة لنفس الغرض.
    El Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), en colaboración con el Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas, celebrará una reunión de información después de la reunión de septiembre de 1999 del Comité Provisional del Fondo Monetario Internacional. UN يعقد معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بالتعاون مع الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى اﻷمم المتحدة اجتماعا بغرض التزود بالمعلومات إثر اجتماع اللجنة المؤقتة التابعة لصندوق النقد الدولي في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    El miércoles 29 de octubre de 2003, de las 13.15 a las 14.45 horas se celebrará en la Sala 8 una reunión de información sobre “La estructura financiera internacional”, organizada por la Misión Permanente de Suecia. UN تُقدم إحاطة بشأن " الهيكل المالي الدولي " ، تنظّمها البعثة الدائمة للسويد، يوم الأربعاء، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة الاجتماعات 8.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus