"una reunión de seguimiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع متابعة
        
    • اجتماع للمتابعة
        
    • اجتماع المتابعة
        
    • اجتماعا للمتابعة
        
    • اجتماعاً لمتابعة
        
    • اجتماعا لمتابعة
        
    • اجتماع لمتابعة
        
    • لاجتماع متابعة
        
    Estaríamos dispuestos a estudiar la posibilidad de apoyar la convocación de una reunión de seguimiento solamente si se aclarara antes la posible contribución de esa reunión a reforzar más la cooperación y coordinación. UN ولن نكون مستعدين للنظر في مساندة عقد اجتماع متابعة إلا إذا تم أولا توضيح اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه ذلك الاجتماع في تحقيق مزيد من تعزيز التعاون والتنسيق.
    Tuvo el propósito de ser una reunión de seguimiento del primer informe del Secretario General sobre las democracias nuevas o restauradas. UN وكان القصد منها أن تكون اجتماع متابعة لتقرير اﻷمين العام اﻷول عــن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    En junio de 1998 se celebró una reunión de seguimiento en Ginebra. UN كما عقد اجتماع متابعة في جنيف في شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Esperamos que se celebre una reunión de seguimiento que ayude a aumentar la capacidad de operación del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera tan importante. UN ونتطلع الـــى عقد اجتماع للمتابعة من شأنه زيادة القدرات التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال الهام.
    La Comisión Mixta se reunirá nuevamente mañana en una reunión de seguimiento para examinar la información ofrecida por los medios de difusión del Estado sobre la situación en materia de seguridad. UN وستنعقد اللجنة المشتركة مرة أخرى غدا في اجتماع متابعة لاستعراض ما يُنقل في وسائط اﻹعلام الحكومية عن الحالة اﻷمنية.
    A fines de 1999 se organizó también una reunión de seguimiento en París. UN وانعقد اجتماع متابعة في باريس في أواخر عام ٩٩٩١.
    Asimismo recomendaron que se considerara la celebración de una reunión de seguimiento en el plazo de dos o tres años. UN كما أوصوا بأن يُنظر في عقد اجتماع متابعة في غضون سنتين أو ثلاث سنوات.
    Celebrando la convocación, más adelante en 2002, de una reunión de seguimiento del grupo de coordinación, UN وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد اجتماع متابعة لفريق التنسيق في وقت لاحق من عام 2002،
    Celebrando la convocación, más adelante en 2002, de una reunión de seguimiento del grupo de coordinación, UN وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد اجتماع متابعة لفريق التنسيق في وقت لاحق من عام 2002،
    Ese mismo día, el Relator Especial celebró una reunión de seguimiento con el Representante Permanente en Ginebra. UN وفي اليوم نفسه، عقد المقرر الخاص اجتماع متابعة مع الممثل الدائم في جنيف.
    Para comienzos de 2002 está prevista una reunión de seguimiento. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في أوائل عام 2002.
    La Oficina organizó también una reunión de seguimiento sobre los efectos ambientales relacionados con la fiscalización de precursores y la destrucción de las sustancias incautadas. UN وقام المكتب أيضا بتنظيم اجتماع متابعة بشأن الأثر البيئي المتصل بمراقبة السلائف وتدمير المواد التي يتم الاستيلاء عليها.
    Está prevista una reunión de seguimiento, que se celebrará en Dakar a principios de 2005, en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental. UN ومن المقرر عقد اجتماع متابعة في دكار في مطلع عام 2005 بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Por último, se organizará una reunión de seguimiento para planificar formas y medios de actualizar y modificar el curso de capacitación, sobre la base de evaluaciones. UN وأخيرا، سينظم اجتماع متابعة تخطيط سبل تحديث الدورة التدريبية وتعديلها على أساس تقارير التقييم.
    En una reunión de seguimiento celebrada en 2009, los representantes de los gobiernos sugirieron esferas temáticas concretas en que podría darse la colaboración intergubernamental. UN واقترح ممثلو الحكومات، في اجتماع متابعة انعقد في عام 2009، مجالات مواضيعية محددة للتعاون على الصعيد الحكومي الدولي.
    A tal fin, el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Westerwelle, invitó a sus colegas a una reunión de seguimiento en Berlín. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا وزير الخارجية فيسترفيله نظراءه إلى اجتماع متابعة في برلين.
    Se ha previsto una reunión de seguimiento en el otoño de 1999. UN ومن المخطط عقد اجتماع للمتابعة في خريف عام ١٩٩٩.
    Kenya está organizando una reunión de seguimiento para fines de este año. UN وتقوم كينيا بتنظيم اجتماع للمتابعة في وقت لاحق من هذا العام.
    Está prevista la celebración de una reunión de seguimiento a fin de que las comunidades puedan compartir información y experiencias respecto de las prácticas y criterios que aplican en la ejecución. UN ومن المقرر عقد اجتماع للمتابعة يتيح للجماعات تشاطر المعلومات والتجارب حول ممارساتها ونهجها الراهنة في التنفيذ.
    Para asistir a una reunión de seguimiento sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur UN لحضور اجتماع المتابعة بشأن وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Los participantes acordaron supervisar de cerca la situación en Mostar y convocar una reunión de seguimiento tan pronto como se presente el informe de la IPTF. UN ١٢ - واتفق المشتركون على مراقبة الحالة في موستار عن كثب وعلى أن يعقدوا اجتماعا للمتابعة فور تقديم تقرير قوة الشرطة الدولية.
    En este contexto, el Ministro de Género, Infancia y Desarrollo Social de Kenya participó en dos reuniones del Foro de los Ministros de Asuntos de la Mujer de la región de los Grandes Lagos celebradas en 2008 y 2009 y Kenya fue sede de una reunión de seguimiento del Foro que tuvo lugar en 2009 en Mombasa. UN وفي هذا السياق، شاركت وزارة شؤون المرأة والطفل والتنمية الاجتماعية في اجتماعين لمنتدى وزراء شؤون المرأة في منطقة البحيرات الكبرى، عُقدا في عامي 2008 و2009، كما استضافت كينيا اجتماعاً لمتابعة المنتدى في مومباسا في عام 2009.
    La Red Femenina Africana de Desarrollo y Comunicaciones, FEMNET, celebró en Kenya una reunión de seguimiento de la Conferencia en septiembre de 1996. UN وعقدت الشبكة النسائية اﻷفريقية للتنمية والاتصالات اجتماعا لمتابعة مؤتمر بيجين في كينيا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El representante de la CESPAO expresó el interés de su organización en organizar una reunión de seguimiento. UN وأعرب ممثل الإسكوا عن اهتمام منظمته باستضافة اجتماع لمتابعة الموضوع.
    En la actualidad se está preparando una reunión de seguimiento con la asistencia del Reino de Jordania, que tendrá lugar antes de fin de año, para continuar con la preparación de una admisión sin problemas del Iraq en la Organización y su régimen de verificación. UN ويجري الآن الإعداد لاجتماع متابعة بمساعدة المملكة الأردنية الهاشمية، سيعقد قبل نهاية هذا العام، لمواصلة الاستعدادات لدخول العراق بسلاسة إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونظام التحقق الخاص بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus