"una reunión de trabajo con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع عمل مع
        
    • جلسة عمل مع
        
    • لقاء عمل مع
        
    • حلقة عمل مع
        
    El 30 de mayo de 1998 se organizó también una reunión de trabajo con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, del UNICEF. UN وتم أيضاً تنظيم اجتماع عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل في ٠٣ أيار/مايو ٨٩٩١.
    Viajó luego al interior del país para mantener una reunión de trabajo con las autoridades periféricas en Niefang, reunión en la que participaron el delegado gubernativo, el comandante militar, el comisario de policía y el juez comarcal. UN ومن ثم انتقلوا إلى الأجزاء الداخلية في المنطقة لعقد اجتماع عمل مع السلطات المحلية في نيفانك حضره نائب الحاكم، والقائد العسكري، ومفوض الشرطة وقاضي المنطقة.
    El Comisionado también mantuvo una reunión de trabajo con la dirección del laboratorio forense de las Fuerzas de Seguridad Internas a fin de examinar la necesidad de seguir prestando apoyo para crear una capacidad técnica adecuada. UN وعقد رئيس اللجنة أيضا اجتماع عمل مع مديري مختبر الأدلة الجنائية في قوى الأمن الداخلي لمناقشة الحاجة إلى مزيد من الدعم بهدف بناء قدرات تقنية كافية.
    No obstante, se celebrará una reunión de trabajo con los organismos pertinentes para examinar en qué medida se van a aplicar. UN ومع ذلك، يُعتزم عقد جلسة عمل مع الهياكل المعنية للنظر في كيفية تنفيذ هذه التوصيات.
    66. Al terminar su visita, el Relator Especial celebró una reunión de trabajo con las autoridades colombianas, a las cuales formuló oralmente sus recomendaciones. UN ٦٦- عقد المقرر الخاص في نهاية زيارته جلسة عمل مع السلطات الكولومبية التي قدم إليها شفوياً توصياته.
    Así, el 14 de diciembre de 2000, el Relator Especial mantuvo una reunión de trabajo con el Embajador de Hungría en Ginebra sobre las medidas adoptadas a raíz de la misión que realizara a Budapest en 1999. UN فقد عقد المقرر الخاص في 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 جلسة عمل مع سفير هنغاريا في جنيف حول ما تم اتخاذه من تدابير إثر البعثة التي قام بها إلى بودابست عام 1999.
    Además, se contempla la celebración de una reunión de trabajo con las organizaciones internacionales pertinentes que operan en el Líbano para establecer una fórmula de coordinación y de participación en relación con algunos de los aspectos del Plan. UN كما يعقد لقاء عمل مع المنظمات الدولية العاملة في لبنان ذات الصلة لإقرار صيغة للتنسيق وإشراكهم في بعض جوانب الخطة.
    A tal efecto, tiene previsto sostener una reunión de trabajo con el comisionado de la CEMAC con el objetivo de identificar posibles esferas de cooperación entre el Centro y la oficina del comisionado en materia de derechos humanos y buena gobernanza. UN وفي هذا الصدد، من المقرر عقد اجتماع عمل مع مفوض الجماعة، بهدف تحديد المجالات التي يمكن لمركز ياوندي التعاون فيها مع مكتب المفوض في ميدان حقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    :: una reunión de trabajo con la Unión del Río Mano con miras a la aplicación del marco conjunto UNOWA/Unión del Río Mano para la cooperación sobre la paz y la seguridad en África Occidental UN :: عقد اجتماع عمل مع اتحاد نهر مانو لتنفيذ الإطار المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لغـرب أفريقيا واتحاد نهـر مانو المتعلق بالتعاون في مجالي السلام والأمن في غرب أفريقيا
    29. En el mes de marzo de 1993, el Consejero Regional para América Latina de la UNESCO participó en una reunión de trabajo con el SELA, en la que se analizó la cooperación entre ambos organismos en 1993. UN ٢٩ - وفي آذار/مارس ١٩٩٣، شارك مستشار اليونسكو الاقليمي ﻷمريكا اللاتينية في اجتماع عمل مع المنظومة الاقتصادية لتحليل التعاون بين المؤسستين في عام ١٩٩٣.
    281. El Comité celebró también una reunión de trabajo con una representante de Childwatch International, quien habló sobre el proyecto de indicadores de los derechos del niño elaborado por la organización. UN ١٨٢- كما عقدت اللجنة اجتماع عمل مع ممثلة لمنظمة الرصد الدولي للطفل تحدثت عن المشروع المتعلق بمؤشرات حقوق الطفل التي وضعتها المنظمة.
    La FAO había propuesto una reunión de trabajo con miembros de dicho Comité, su secretaría y otros funcionarios pertinentes de la Oficina del Alto Comisionado, con miras a identificar las formas más eficaces de intercambiar información, analizar indicadores y promover la interacción entre el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité de Seguridad Alimentaria. UN واقترحت منظمة الأغذية والزراعة عقد اجتماع عمل مع أعضاء اللجنة المذكورة وأمانتها وموظفي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الآخرين ذوي الصلة، وذلك بهدف تحديد أنجع السبل لتبادل المعلومات ومناقشة المؤشرات وتعزيز التفاعل بين اللجنة المذكورة ولجنة الأمن الغذائي.
    En el marco de la elaboración de este Sexto Informe de México, se realizó una reunión de trabajo con organizaciones de la sociedad civil (OSC) y redes que trabajan el tema de los derechos humanos de las mujeres, en la que se explicó la importancia de la Convención y de la presentación de informes. UN 45 - جرى، في إطار وضع تقرير المكسيك السادس هذا، عقد اجتماع عمل مع منظمات المجتمع المدني والشبكات العاملة في مجال حقوق الإنسان للمرأة، بُيِّنت فيه أهمية الاتفاقية وتقديم التقارير.
    479. El Comité celebró una reunión de trabajo con el Coordinador del Grupo de Organizaciones no Gubernamentales para la Convención sobre los Derechos del Niño, con el fin de discutir la importante contribución que pueden hacer las coaliciones nacionales en este sentido, y otras cuestiones de interés común para la cooperación internacional. UN ٤٧٩ - وعقدت اللجنة اجتماع عمل مع منسق مجموعة المنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل من أجل مناقشة المساهمة المهمة التي يمكن أن تقدمها الائتلافات الوطنية في هذا الصدد، وبشأن القضايا اﻷخرى ذات اﻷهمية المشتركة في مجال التعاون الدولي.
    En ese contexto, el Relator Especial se dirigió a Estrasburgo el 29 de septiembre de 1995, a la Casa de los derechos humanos, donde tuvo una reunión de trabajo con la Mesa de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. UN وفي هذا السياق، توجه المقرر الخاص إلى ستراسبورغ، في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، حيث زار دار حقوق اﻹنسان وعقد جلسة عمل مع أعضاء مكتب اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    El 24 de junio de 1998 celebré una reunión de trabajo con una delegación de la Mesa del Comité, encabezada por el Ministro de Defensa Nacional del Gabón, que se proponía solicitar el respaldo de las Naciones Unidas a un proyecto del Comité consistente en organizar maniobras militares conjuntas. UN ٥ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، عَقدت جلسة عمل مع الوزير الغابوني للدفاع الوطني، الذي قَدم على رأس وفد لمكتب اللجنة ملتمسا دعم اﻷمم المتحدة لمشروع أعدته اللجنة يقضي بتنظيم مناورات عسكرية مشتركة.
    El 30 de mayo de 1998 se organizó una reunión de trabajo con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, del UNICEF, en la que se examinaron algunas sugerencias sobre los medios de mejorar la cooperación entre el Centro y el Comité. UN وعقدت في 30 أيار/مايو 1998 جلسة عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل، وبحثت في هذا الاجتماع اقتراحات بشأن سبل تحسين التعاون بين المركز ولجنة حقوق الطفل.
    El 30 de mayo de 1998 se organizó una reunión de trabajo con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, del UNICEF, en la que se examinaron algunas sugerencias sobre los medios de mejorar la cooperación entre el Centro y el Comité. UN وعقدت في 30 أيار/مايو 1998 جلسة عمل مع مركز اليونيسيف الدولي لنمو الطفل، وبحثت في هذا الاجتماع اقتراحات بشأن سبل تحسين التعاون بين المركز ولجنة حقوق الطفل.
    El mismo día, el Gobierno organizó una reunión de trabajo con el Jefe del Estado Mayor, el Comandante Superior de la Gendarmería y el Director General de la Policía Nacional, que acompañaban a sus colaboradores más cercanos, para reforzar la seguridad y obligar a las fuerzas del orden y de defensa a buscar a los autores de esos crímenes, a fin de hacerlos comparecer ante los tribunales. UN وفي اليوم ذاته، عقدت جلسة عمل مع رئيس الأركان والقائد الأعلى للدرك والمدير العام للشرطة الوطنية، الذين كانوا مصحوبين بمعاونيهم الأقربين، بهدف تعزيز الأمن وإشراك قوات الأمن والدفاع في البحث عن الجناة من أجل تقديمهم للعدالة.
    El 11 de octubre de 2012 celebró una reunión de trabajo con el Director Ejecutivo del Centro del Sur y también se reunió con el Secretario General de la Unión Interparlamentaria, con sede en Ginebra. UN وعقد جلسة عمل مع المدير التنفيذي لمركز الجنوب واجتمع أيضاً بالأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي الذي يوجد مقره في جنيف، في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    A este respecto, el Consejo Supremo para la Infancia celebró una reunión de trabajo con las partes concernidas a fin de estudiar las propuestas en relación con un mecanismo de supervisión independiente que armonice los datos locales y las diferentes propuestas (las relativas a un observatorio independiente, el mediador para la infancia, la Fundación Nacional para los Derechos Humanos, etc.). UN لكن في هذا الإطار، عقد المجلس الأعلى للطفولة لقاء عمل مع الجهات المعنية من أجل مناقشة الاقتراحات حول آلية الرصد المستقلة التي تتلاءم مع المعطيات المحلية ومن بين الاقتراحات (مرصد مستقل، وسيط أطفال، مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان).
    Se celebró una reunión de trabajo con la Comisión, encabezada por el Juez David Porter. UN وعقد الفريق حلقة عمل مع اللجنة برئاسة القاضي دافيد بورتر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus