"una reunión del foro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع للمنتدى
        
    • يجتمع المنتدى
        
    • اجتماع لمنتدى
        
    • اجتماع لمحفل
        
    • اجتماع للمحفل
        
    • اجتماع المنتدى
        
    • سيجتمع المنتدى
        
    • اجتماعاً للمنتدى
        
    Sin embargo, la celebración sistemática de un período extraordinario de sesiones bienal, junto con una reunión del Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, demostraba la importancia que tenía esa reunión, lo que daba a los ministros la posibilidad de examinar cuestiones ambientales apremiantes y nuevas. UN بيد أن عقد دورة استثنائية منتظمة بالاقتران مع اجتماع للمنتدى البيئي الوزاري العالمي شاهد على أهمية مثل هذا التجمع.
    Se podría organizar una reunión del Foro en la primavera de 2003, en el marco de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible o alguna otra reunión de importancia relacionada con la energía, con el propósito de informar a las partes interesadas sobre la marcha de ese proceso. UN ويمكن تنظيم اجتماع للمنتدى لتقديم تقرير آخر إلى أصحاب المصلحة في ربيع عام 2003 وذلك على هامش اجتماع لجنة التنمية المستدامة أو اجتماع رئيسي آخر يتصل بموضوع الطاقة.
    Por ejemplo, en una reunión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, varios participantes comentaron que el Foro tenía una singular importancia en la tarea de reunir a grupos indígenas para que discutieran cuestiones de importancia común. UN فمثلا، في اجتماع للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، علق عدة مشاركين بالقول إن المنتدى يحظى بأهمية بالغة لتجميعه الشعوب الأصلية من أجل مناقشة المسائل ذات الأهمية المشتركة.
    Hoy, 21 de octubre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer en el auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN يجتمع المنتدى الدولي للمرأة اليوم، 21 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 بقاعة داغ هامرشولد.
    Dinamarca ha aceptado amablemente acoger una reunión del Foro en el segundo semestre del año. UN وتفضلت الدانمرك بالموافقة على استضافة اجتماع لمنتدى الشراكة الرفيع المستوى في النصف الثاني من عام 2014.
    La Convención de Waigani se elaboró en el curso de dos años y fue aprobada en una reunión del Foro del Pacífico Sur en septiembre de 1995. UN ١٥ - وقد صيغت اتفاقية وايغاني على مدى سنتين وووفق عليها في اجتماع لمحفل المحيط الهادئ عقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في وايغاني.
    La decisión fue ratificada posteriormente en una reunión del Foro Consultivo del Sudán, que también tuvo lugar en Addis Abeba, el 7 de mayo de 2010, y reafirmada en sus reuniones posteriores. UN وتم إقرارها لاحقا في اجتماع للمنتدى التشاوري بشأن السودان، عقد كذلك في أديس أبابا، في 7 أيار/مايو 2010.
    Ha de convocarse una reunión del Foro bajo los auspicios de la Asamblea General cada cuatro años, por un período de dos días. UN 16 - وسيُعقد اجتماع للمنتدى برعاية الجمعية العامة كل أربع سنوات لمدة يومين.
    Se trató de un nuevo acontecimiento importante, ya que el Grupo de Amigos nunca había alcanzado un consenso sobre un documento de alcance tan amplio en una reunión del Foro Mundial. UN ويشكل الإعلان تطورا جديدا هاما، حيث لم يسبق أن توصل فريق الأصدقاء إلى توافق في الآراء بشأن وثيقة واسعة النطاق من هذا القبيل خلال اجتماع للمنتدى العالمي.
    Hoy, 30 de octubre de 1998, a las 11 horas, se celebrará en la Sala 2 una reunión del Foro Internacional de la Mujer en la que hará uso de la palabra el Sr. Michael Douglas, Mensajero de Paz de las Naciones Unidas, sobre el tema " Difusión del mensaje de paz y desarme " . UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة الساعة ٠٠/١١ اليوم في غرفة الاجتماعات ٢. وسيخاطب المجموعة السيد مايكل دوجلاس، سفير اﻷمم المتحدة للسلام: نشر رسالة السلام ونزع السلاح.
    Foro El viernes 15 de septiembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, tendrá lugar una reunión del Foro Internacional de la Mujer en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Foro El viernes 15 de septiembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, tendrá lugar una reunión del Foro Internacional de la Mujer en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Hoy, viernes 15 de septiembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, tendrá lugar una reunión del Foro Internacional de la Mujer en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة اليوم، 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    El viernes 15 de diciembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة، 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد.
    El viernes 15 de diciembre de 2000, de las 11.00 a las 12.00 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN يعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، في قاعة محاضرات مكتبة داغ همرشولد.
    El martes 30 de septiembre de 2003, de las 11.00 a las 12.00 horas se celebrará una reunión del Foro Internacional de la Mujer en la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN سيُعقد اجتماع للمنتدى النسائي الدولي يوم الثلاثاء، 30 أيلول/سبتمبر 2003، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد.
    El 4 de noviembre de 2002, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrará en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld una reunión del Foro Internacional de Mujeres. UN يجتمع المنتدى الدولي للمرأة يوم الاثنين 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، بقاعة مكتبة داغ همرشولد.
    El 4 de noviembre de 2002, de las 11.00 a las 12.00 horas, se celebrará en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld una reunión del Foro Internacional de Mujeres. UN يجتمع المنتدى الدولي للمرأة يوم الاثنين 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12، بقاعة مكتبة داغ همرشولد.
    En Montevideo se celebró una reunión del Foro para la Gobernanza de Internet en la región de América Latina y el Caribe, y en Estrasburgo (Francia) tuvo lugar un diálogo europeo sobre la Gobernanza de Internet organizado por el Consejo de Europa. UN وعُقد اجتماع لمنتدى حوكمة الإنترنت في أميركا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مونتيفيديو، وعُقد الحوار الأوروبي بشأن حوكمة الإنترنت في ستراسبورغ، فرنسا واستضافه مجلس أوروبا.
    La GIEACP también observó que el Gobierno había prometido prohibir la violencia en todos los ámbitos, incluido el hogar, en una reunión del Foro de Asia del Sur celebrada en julio de 2006, tras la consulta regional de 2005 del estudio del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia contra los niños. UN وأشارت المبادرة العالمية أيضاً إلى أن الحكومة تعهدت بحظر هذه الممارسة في جميع السياقات، بما في ذلك في المنزل، أثناء اجتماع لمنتدى جنوب آسيا في تموز/يوليه 2006، الذي تلى المشاورات الإقليمية التي جرت في عام 2005 ودراسة الأمين العام للأمم المتحدة عن العنف ضد الأطفال.
    Entre el 21 y el 24 de mayo de 2001 se celebró en Los Ángeles, Estados Unidos, una reunión del Foro Interamericano de Centros de Comercio, en la que se adoptó un plan de acción que incluía medidas concretas para mejorar la cooperación en la región, así como la contribución de ésta al fortalecimiento de la Federación Mundial de Centros de Comercio. UN وفي لوس أنجيليس، بالولايات المتحدة، عقد اجتماع لمحفل النقاط التجارية للبلدان الأمريكية في الفترة من 21 إلى 24 أيار/مايو 2001، واعتمد خطة عمل تتضمن خطوات ملموسة في اتجاه تعزيز التعاون داخل المنطقة، فضلا عن مساهمة المنطقة في تعزيز الاتحاد العالمي للنقاط التجارية.
    Para los días 13 a 16 de agosto de 2001 se prevé celebrar en Pretoria una reunión del Foro de Centros de Comercio Africanos de habla inglesa, de prevista creación. UN ومن المقرر أن يعقد في 13-16 آب/أغسطس 2001 في بريتوريا اجتماع للمحفل المتوخى للنقاط التجارية الأفريقية الناطقة بالانكليزية.
    e) una reunión del Foro sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, que incluirá un taller sobre la esfera b) del programa de trabajo conexo; UN (ﻫ) اجتماع المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، بما في ذلك حلقة عمل بشأن المجال (ب)() من برنامج العمل ذي الصلة()؛
    El viernes 26 de septiembre de 1997, a las 11 horas, se celebrará en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld una reunión del Foro Internacional de la Mujer. UN سيجتمع المنتدى النسائي الدولي يوم الجمعة، ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١١، في مدرج مكتبة داغ همرشولد.
    Asimismo, el Consejo solicita al Presidente de la Comisión que, en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas, convoque urgentemente una reunión del Foro Consultivo para el Sudán y Sudán del Sur con el fin de movilizar su pleno apoyo a la presente decisión y acordar medios prácticos para aplicar sus disposiciones pertinentes; UN ويطلب المجلس أيضاً من رئيس المفوضية أن ينظم، بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة، على وجه السرعة، اجتماعاً للمنتدى التشاوري بشأن السودان وجنوب السودان لحشد دعم المنتدى الكامل لهذا القرار والاتفاق على سبل وكيفية تنفيذ أحكامه ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus