"una reunión en la cumbre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع قمة
        
    • اجتماعا على مستوى القمة
        
    • اجتماع للقمة
        
    • اجتماع على مستوى القمة
        
    • المجتمعون في مؤتمر قمة
        
    • مؤتمر للقمة
        
    • لقاء قمة
        
    Es primera vez en este siglo que los líderes del mundo se han encontrado en una reunión en la cumbre para debatir un tema distinto al de la guerra o la economía. UN وكانت تلك أول مرة في هذا القرن يتجمع فيها زعماء العالم في اجتماع قمة ليناقشوا موضوعا خلاف الحرب أو الاقتصاد.
    Además, en mayo pasado Ucrania fue la sede de una reunión en la cumbre de ocho Estados de Europa central. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استضافت أوكرانيا في أيار/ مايو الماضي اجتماع قمة يضم ثماني دول من أوروبا الوسطى.
    La Presidencia contempló la posibilidad de celebrar una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad paralela a la Cumbre del Milenio. UN سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية.
    La Presidencia contempló la posibilidad de celebrar una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad paralela a la Cumbre del Milenio. UN سعت الرئاسة إلى تحقيق فكرة عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن على هامش قمة الألفية.
    El Secretario General también tiene previsto celebrar una reunión en la cumbre en 2014 para movilizar oportunamente el apoyo político en favor del acuerdo universal sobre el clima. UN ويعتزم الأمين العام أيضا عقد اجتماع قمة في عام 2014 بغية حشد دعم سياسي يكفل إبرام الاتفاق العالمي بشأن تغير المناخ في الموعد المحدد.
    Por ultimo, esta celebración no sería una reunión en la cumbre sino una conferencia en la que participarían los servicios gubernamentales directamente interesados en la fiscalización de drogas y la toxicomanía, y no habría de sustituir ninguna iniciativa concreta realizada en el plano nacional. UN إن هذا المؤتمر لن يكون اجتماع قمة ولكن مؤتمرا تشترك فيه اﻹدارات الحكومية المعنية مباشرة بمراقبة المخدرات واﻹدمان كما أنه لن يحل محل العمل الواقعي الذي يتم على الصعيد الوطني.
    En diciembre de 1993 se celebró en Nueva Delhi, con apoyo del UNICEF y del FNUAP, una reunión en la cumbre a este respecto. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عقد اجتماع قمة بهذا الصدد في نيودلهي بدعم من اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Está previsto celebrar una reunión en la cumbre en Lusaka el 13 de febrero. UN ومن المزمع عقد اجتماع قمة في لوساكا يوم 13 شباط/فبراير.
    Por consiguiente, Francia propone que, durante el próximo período de sesiones de la Asamblea General, se celebre una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad para hacer balance de la situación en materia de no proliferación y dar nuevo impulso al proceso. UN وبناء على ذلك، تدعو فرنسا إلى عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن أثناء الدورة القادمة للجمعية العامة لتقييم حالة عدم الانتشار وإعطاء العملية قوة دفع جديدة.
    También reiteran la necesidad de respetar estrictamente la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y están de acuerdo en principio en celebrar una reunión en la cumbre del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre la cuestión de la no proliferación. UN ويؤكدان أيضا على ضرورة الامتثال تماماً لأحكام اتفاقية الأسلحة الكيماوية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، وهما متفقان مبدئيا على عقد اجتماع قمة لمجلس الأمن لبحث مسألة عدم الانتشار.
    Además, las visitas de Estado a Guinea y Sierra Leona ayudaron a reanudar la cooperación entre los países de la Unión del Río Mano e impulsaron los planes para la celebración de una reunión en la cumbre en los meses próximos. UN وعلاوة على ذلك، ساعدت الزيارتان الرسميتان اللتان قام بهما لسيراليون وغينيا على إحياء التعاون فيما بين بلدان اتحاد نهر مانو وأعطتا زخما للخطط الرامية إلى عقد اجتماع قمة في الشهور المقبلة.
    Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre. UN لذلك فمن حسن الطالع أن يوافق رؤساء دولكم وحكوماتكم على حضور اجتماع قمة هنا في أيلول/سبتمبر.
    El 29 de marzo de 2006, el Consejo de la Liga de los Estados Árabes celebró una reunión en la cumbre en Jartum. UN 12 - في 29 آذار/مارس 2006، عقد مجلس جامعة الدول العربية اجتماع قمة في الخرطوم.
    El 10 de agosto se celebró en Lusaka una reunión en la cumbre de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos. UN 23 - وفي 10 آب/أغسطس، عُقد اجتماع قمة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في لوساكا.
    El 23 de septiembre de 2010, el Consejo celebró una reunión en la cumbre sobre el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN في 23 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس اجتماع قمة بشأن صون السلام والأمن الدوليين.
    El Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de septiembre tiene el honor de recordar a los Estados Miembros que el Consejo de Seguridad celebrará una reunión en la cumbre el jueves 23 de septiembre de 2010, a las 15.00 horas, en el Salón del Consejo de Seguridad GA-TSC-01, para tratar el tema “Garantizar el papel efectivo del Consejo de Seguridad en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales”. UN يتشرف رئيس مجلس الأمن لشهر أيلول/سبتمبر بتذكير الدول الأعضاء بأن مجلس الأمن سيعقد اجتماعا على مستوى القمة عن موضوع " كفالة الدور الفعال لمجلس الأمن في صون السلام والأمن الدوليين " يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2010، الساعة 00/15 في قاعة مجلس الأمن.
    6. En una reunión en la cumbre celebrada el 30 de abril de 1994, el Presidente Boris N. Yeltsin de la Federación de Rusia y el Presidente Guntis Ulmanis de Letonia, firmaron diversos acuerdos relativos al retiro de las tropas. UN ٦ - عقد اجتماع للقمة بين الرئيس بوريس ن. يلتسن رئيس الاتحاد الروسي والرئيس غانتس اولمانس رئيس لاتفيا في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ تم فيه التوقيع على عدد من الاتفاقات المتصلة بانسحاب القوات.
    Señalaron que no se había descartado la posibilidad de celebrar una reunión en la cumbre para ultimar la contribución de la UEO a esa Conferencia. UN ولاحظوا أنه لايزال ينظر في إمكانية عقد اجتماع على مستوى القمة لوضع الصيغة النهائية ﻹسهام اتحاد غرب أوروبا في المؤتمر الحكومي الدولي.
    En febrero de 1989, los Presidentes celebraron una reunión en la cumbre en El Salvador en que pidieron a las Naciones Unidas que participaran en la verificación de dichos acuerdos. UN وفي شباط/فبراير ١٩٨٩، دعا الرؤساء، المجتمعون في مؤتمر قمة في السلفادور، اﻷمم المتحدة إلى المشاركة في التحقق من هذه الاتفاقات.
    La OUA, en una reunión en la cumbre celebrada en junio de 1994, aprobó resoluciones centradas en la infancia en apoyo de los objetivos de mitad de decenio, de la yodación de la sal y sobre los niños y el SIDA. UN واعتمدت منظمة الوحدة الافريقية في مؤتمر للقمة عُقد في حزيران/يونيه ١٩٩٤، قرارات تركز على الطفل دعما ﻷهداف منتصف العقد، ولمعالجة الملح باليود، وتتعلق باﻷطفال ومتلازمة نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز.
    453. El 7 de julio de 1994, el Presidente Nelson Mandela de Sudáfrica acogió en Pretoria una reunión en la cumbre a la que asistieron los Presidentes de Angola, Mozambique y Zaire y en la cual se decidió poner nuevamente en funcionamiento una comisión de seguridad y defensa entre Angola y el Zaire que había estado inactiva durante mucho tiempo. UN ٤٥٣ - وفي ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، استضاف السيد نيلسون مانديلا، رئيس جنوب افريقيا، لقاء قمة في بريتوريا حضره رؤساء أنغولا وزائير وموزامبيق وتقرر في أثنائه إحياء لجنة اﻷمن والدفاع بين أنغولا وزائير التي طال سباتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus