"una reunión general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماع عام
        
    • اجتماعاً عاماً
        
    i) una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas; UN ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    i) una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas; UN ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    Al final de cada año se celebra una reunión general para informar sobre las actividades del Sindicato, y se remite entonces un informe financiero completo a cada afiliado. UN ويعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة الاتحاد. ويقدم في ذلك الاجتماع تقرير مالي كامل لكي يجري استعراضه.
    i) una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas; UN ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    El Comité Ejecutivo organizará una reunión general por lo menos una vez cada tres años en un lugar en que todos los miembros puedan participar. UN تنظم اللجنة التنفيذية اجتماعاً عاماً مرة واحدة على اﻷقل كل ثلاث سنوات، في موقع يمكﱢن جميع اﻷعضاء من الاشتراك.
    iii) una reunión general entre las Naciones Unidas y la OEA. UN ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    i) una reunión general y dos reuniones sectoriales entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas; UN ' ١ ' عقد اجتماع عام واحد واجتماعين قطاعيين بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة؛
    iii) una reunión general entre las Naciones Unidas y la OEA. UN ' ٣ ' عقد اجتماع عام بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية؛
    :: Convocar una reunión general sobre justicia y reforzar la lucha contra la impunidad UN :: الدعوة إلى عقد اجتماع عام بشأن العدالة وتعزيز إجراءات مكافحة الإفلات من العقاب
    Si el asunto no puede resolverse en esa instancia, puede someterse a una reunión general en que participan todos los miembros de la comunidad. UN وإذا لم تُحل المسألة على هذا المستوى، يمكن أن تُحل من خلال اجتماع عام يضم جميع أفراد المجتمع المحلي.
    Si el asunto no puede resolverse en esa instancia, puede someterse a una reunión general en que participan todos los miembros de la comunidad. UN وإذا لم تُحل المسألة على هذا المستوى، يمكن أن تُحل من خلال اجتماع عام يضم جميع أفراد المجتمع المحلي.
    Hoy he tenido una reunión general en Newcastle e intenté llamarte después, pero... Open Subtitles كان لدي اجتماع عام اليوم مع نيوكاسل و حاولت الاتصال بك و لكن
    Pediría que en mayo de 1994 se organice en Ginebra una reunión general de las secretarías de las dos organizaciones y las instituciones especializadas. UN وتطلب أن ينظم اجتماع عام ﻷمانتـي المنظمتين والمؤسسات المتخصصة في جنيف فــــي أيار/مايو ١٩٩٤.
    También pide que cada dos años se realice una reunión general entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, además de las reuniones sectoriales que se celebran anualmente. UN كما تدعو إلى عقد اجتماع عام مرة كل سنتين بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية باﻹضافة إلى الاجتماعات القطاعية المشتركة بينهما التي تعقد سنويا.
    11. Se establecería un diálogo estrecho entre el equipo y los organismos, que se iniciaría con una reunión general seguida de visitas complementarias a la sede de cada uno de los cinco organismos. UN ١١ - وسوف يجري حوار وثيق بين الفريق والوكالات، ينطلق بعقد اجتماع عام ينتهي بزيارات متابعة لكل من مقرات الوكالات الخمسة.
    - una reunión general, abierta a todos los miembros y convocada cada tres años. UN - اجتماع عام يكون باب الاشتراك فيه مفتوحاً أمام جميع اﻷعضاء ويدعى إلى الانعقاد مرة كل ثلاث سنوات.
    78. En la Constitución se prescribe que se celebre una reunión general, a la que se ha de invitar a todos los centros, por lo menos una vez cada tres años. UN ٨٧ - ومن المتوخى في الدستور أن يعقد اجتماع عام تدعى اليه كل المراكز، مرة كل ثلاث سنوات على اﻷقل.
    i) Reducción a una reunión general cada dos años en la frecuencia de las reuniones entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas. UN ' ١ ' خفض مستوى الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية وهيئاتها المتخصصة إلى اجتماع عام يعقد مرة كل سنتين.
    ii) Reducción a una reunión general del número de las reuniones entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus organismos especializados. UN ' ٢ ' خفض مستــوى الاجتماعات التــي تعقــد بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة إلى اجتماع عام واحد.
    Al final de cada año se celebra una reunión general para informar de las actividades del Consejo. Cada afiliado recibe entonces un informe financiero completo. UN يعقد في نهاية كل سنة اجتماع عام سنوي لﻹبلاغ عن أنشطة المجلس ويقدم إلى كل موظف تقرير مالي كامل في الوقت المناسب لاستعراضه.
    A este respecto, el 9% de quienes respondieron a la encuesta de la Dependencia señalaron que no celebraban una reunión general anual, el 57% señaló que organizaban más de tres actividades por año, de las cuales el aprendizaje constituía la más frecuente en el caso del 74% de quienes respondían, seguido de actividades de extensión (69%) y de comunicaciones sobre la aplicación de los principios (63%). UN وفي هذا الصدد، أفادت نسبة 9 في المائة من الشبكات المحلية المجيبة على استقصاء وحدة التفتيش المشتركة أنها لم تعقد اجتماعاً عاماً سنوياً، وأفادت نسبة 57 في المائة أنها قد نظمت أكثر من ثلاثة أنشطة في العام، كان التعلّم هو أكثر أنشطتها تواتراً في حالة 74 في المائة من الشبكات المجيبة، يليه التوعية (69 في المائة) والبلاغات المتعلقة بالتقدم المحرز (63 في المائة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus