"una reunión informativa oficiosa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسة إحاطة غير رسمية
        
    • جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية
        
    • اجتماع إفادة غير رسمي
        
    • إعﻻمية غير رسمية
        
    • إحاطة غير رسمية مشتركة
        
    También tendrá lugar una reunión informativa oficiosa sobre la política de evaluación. UN وتُعقد أيضا جلسة إحاطة غير رسمية بشأن سياسة التقييم.
    También tendrá lugar una reunión informativa oficiosa sobre la política de evaluación. UN وتُعقد أيضا جلسة إحاطة غير رسمية بشأن سياسة التقييم.
    También tendrá lugar una reunión informativa oficiosa sobre la política de evaluación. UN وتُعقد أيضا جلسة إحاطة غير رسمية بشأن سياسة التقييم.
    La Oficina proporcionará periódicamente información actualizada sobre sus actividades anuales al Comité Especial durante una reunión informativa oficiosa. UN وسيقدم المكتب إلى اللجنة الخاصة بانتظام معلومات مستكملة عن أنشطته السنوية في جلسة إحاطة غير رسمية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad alientan al Presidente del Consejo a que celebre una reunión informativa oficiosa sobre el programa de trabajo abierta a la participación de todos los Estados Miembros, una vez que haya sido aprobado por el Consejo. UN 4 - يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على عقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن برنامج العمل؛ ويُفتح باب الحضور في تلك الجلسات أمام جميع الدول الأعضاء، عقب اعتماد المجلس لذلك البرنامج.
    Se pidió al PNUD y el UNFPA que organizaran una reunión informativa oficiosa conjunta en el futuro próximo con respecto a sus marcos de control interno y sus marcos de gestión del riesgo institucional. UN وطلبت إلى البرنامج الإنمائي والصندوق أن يقوما في المستقبل القريب بتنظيم جلسة إحاطة غير رسمية عن إطار الرقابة الداخلية وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة في كل منهما.
    Se celebrará una reunión informativa oficiosa antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial y se proporcionará información actualizada sobre los progresos en el próximo informe del Secretario General sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. UN ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية قبل الدورة الموضوعية للجنة الخاصة وستقدم أيضا معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في التقرير المقبل للأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El Presidente señaló que la Comisión celebraría una reunión informativa oficiosa sobre la situación de la preparación de los trabajos, durante la cual se pediría a los representantes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto, así como de la Sección de Control Editorial, que presentasen sus respectivas directrices. UN وقال الرئيس إن اللجنة ستعقد جلسة إحاطة غير رسمية عن حالة التحضير للعمل يُطلب خلالها من ممثلي شعبة تخطيط البرامج والميزانية وقسم مراقبة التحرير أن يعرضوا مبادئهم التوجيهية.
    Se están realizando esfuerzos de coordinación con el Servicio Permanente sobre Justicia e Instituciones Penitenciarias, que se expondrán con mayor detalle en una reunión informativa oficiosa que se celebrará antes del período de sesiones sustantivo del Comité Especial. UN ولا تزال جهود التنسيق مع الهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات جارية، وستُبين بمزيد من التفصيل في جلسة إحاطة غير رسمية تعقد قبل انعقاد الدورة الموضوعية للجنة الخاصة.
    Además de tratarse los temas del programa mencionados anteriormente, se celebrará una reunión informativa oficiosa sobre la respuesta operacional de ONU-Mujeres a nivel de los países. UN إضافة إلى بنود جدول الأعمال المذكورة أعلاه، ستكون هناك جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الاستجابة التشغيلية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على الصعيد القطري.
    El lunes 18 de diciembre de 2000, de las 10.00 a las 13.00 horas, en la Sala 1, tendrá lugar una reunión informativa oficiosa sobre la cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas, organizada por la delegación de la India. UN ينظم وفد الهند جلسة إحاطة غير رسمية بشأن التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة يوم الاثنين، 18 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 1.
    A fin de acelerar el proceso, el 5 de junio de 2002 se celebró en Ginebra una reunión informativa oficiosa para los donantes sobre los avances y los planes futuros. UN وللإسراع بهذه العملية، فقد عقدت جلسة إحاطة غير رسمية للمانحين في جنيف في 5 حزيران/يونيه 2002 بشأن المستجدات وخطط المستقبل.
    En enero de 2007 tendrá lugar una reunión informativa oficiosa para el Comité especial en la que se proporcionarán a los Estados miembros información actualizada y consolidada sobre las propuestas de reforma. UN وستعقد جلسة إحاطة غير رسمية للجنة الخاصة في كانون الثاني/يناير 2007، يجري خلالها إطلاع الدول الأعضاء على آخر المعلومات عن مقترحات الإصلاح.
    Suprímase En enero de 2007 tendrá lugar una reunión informativa oficiosa para el Comité Especial en la que se proporcionará a los Estados Miembros información actualizada y consolidada sobre las propuestas de reforma. UN تُشطب الجملة التالية: " وستعقد جلسة إحاطة غير رسمية للجنة الخاصة في كانون الثاني/يناير 2007، يجري خلالها إطلاع الدول الأعضاء على آخر المعلومات عن مقترحات الإصلاح " .
    La Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará una reunión informativa oficiosa sobre la respuesta de emergencia del UNICEF en los últimos seis meses, el jueves 9 de octubre, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 8. UN يعقد المجلس التنفيذي لليونيسيف يوم الخميس، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2008، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في قاعة الاجتماعات 8 جلسة إحاطة غير رسمية بشأن استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ خلال الأشهر الستة الماضية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad alientan a la Presidencia del Consejo a que celebre una reunión informativa oficiosa abierta a la participación de todos los Estados Miembros sobre el programa de trabajo, una vez que haya sido aprobado por el Consejo. UN 4 - يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن برنامج العمل يفتح باب الحضور فيها لجميع الدول الأعضاء، عقب اعتماد المجلس لذلك البرنامج.
    El documento está basado en el mandato incluido como anexo de la resolución 67/78 de la Asamblea General y en el documento de concepto que se presentó a los Estados Miembros en una reunión informativa oficiosa celebrada en Nueva York el 15 de noviembre de 2012. UN وتستند الوثيقة إلى الاختصاصات المرفقة بقرار الجمعية العامة 67/78 وإلى الورقة المفاهيمية التي عرضت على الدول الأعضاء خلال جلسة إحاطة غير رسمية عُقدت في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Hoy, 14 de diciembre de 2007, de las 10.00 a las 12.00 horas, en la Sala 7, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará una reunión informativa oficiosa en preparación del primer período ordinario de sesiones de 2008 sobre la política de evaluación. UN تحضيرا للدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لليونيسيف لعام 2008، يعقد المجلس جلسة إحاطة غير رسمية بشأن سياسة التقييم، اليوم، 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 7.
    Los miembros del Consejo alientan a la Presidencia del Consejo a que celebre una reunión informativa oficiosa abierta a la participación de todos los Estados Miembros sobre el programa de trabajo, una vez que haya sido aprobado por el Consejo. UN " 4 - يشجع أعضاء المجلس رئيس المجلس على عقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية بشأن برنامج العمل يفتح باب الحضور فيها لجميع الدول الأعضاء، عقب اعتماد المجلس لذلك البرنامج.
    El miércoles 8 de enero de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social tendrá lugar una reunión informativa oficiosa antes de que se inicie el primer período ordinario de sesiones (13 a 17 de enero de 2003), en que se informará sobre las principales cuestiones que tendrá que examinar la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN ستعقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية قبل بدء الدورة بشأن مسائل أساسية معروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003)، وذلك يوم الأربعاء، 8 كانون الثاني/يناير 2003، من الساعة 00/10 وحتى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El miércoles 8 de enero de 2003, de las 10.00 a las 13.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social tendrá lugar una reunión informativa oficiosa antes de que se inicie el primer período ordinario de sesiones (13 a 17 de enero de 2003), en que se informará sobre las principales cuestiones que tendrá que examinar la Junta Ejecutiva del UNICEF. UN ستعقد جلسة إحاطة إعلامية غير رسمية قبل بدء الدورة بشأن مسائل أساسية معروضة على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى (من 13 إلى 17 كانون الثاني/يناير 2003)، وذلك يوم الأربعاء، 8 كانون الثاني/يناير 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Secretaria informó a la Junta Ejecutiva de que el 27 de marzo tendría lugar una reunión informativa oficiosa a cargo del Representante Residente de Mozambique en relación con la consideración por la Junta Directiva del examen de mitad de período de ese país. UN ٦ - وأبلغت اﻷمينة المجلس التنفيذي أن الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في موزامبيق سيعقد اجتماع إفادة غير رسمي بشأن نظر المجلس التنفيذي في استعراض منتصف المــدة القطـري فـي ٢٧ آذار/مارس.
    El Presidente del Consejo de Justicia Interna ofrecerá a los delegados de las Comisiones Quinta y Sexta una reunión informativa oficiosa sobre el tema 140 del programa (Administración de justicia en las Naciones Unidas). UN إحاطة غير رسمية مشتركة يقدِّمها رئيس مجلس العدل الداخلي إلى مندوبي اللجنتين الخامسة والسادسة بشأن البند 140 من جدول الأعمال " إقامة العدل في الأمم المتحدة "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus