"una revisión oral" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنقيحا شفويا
        
    • تنقيحاً شفوياً
        
    • تنقيح شفوي
        
    El representante de Jordania presenta una revisión oral del proyecto de resolución. UN وقدم ممثل اﻷردن تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    El representante de Papua Nueva Guinea formula una declaración en cuyo transcurso presenta una revisión oral del proyecto de resolución. UN أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان عرض خلاله تنقيحا شفويا لمشروع القرار.
    Tras las discusiones que celebramos en la última media hora, deseo hacer una revisión oral del texto del proyecto de resolución. UN عقب المناقشة التي أجريناها في نصف الساعة المخصص ذاك، أود أن أجري تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار.
    Tiene ahora la palabra el representante del Senegal para presentar una revisión oral del proyecto de resolución A/61/L.34. UN أعطي الكلمة الآن لممثل السنغال لكي يجري تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/61/L.34.
    Además, el representante de Hungría acaba de presentar una revisión oral que permitiría dejar constancia en el proyecto de la adhesión de más Estados a la Convención. UN وقد عرض ممثل هنغاريا أيضاً للتو تنقيحاً شفوياً سيعبر بموجبه مشروع القرار عن انضمام دول أخرى إلى الاتفاقية.
    El representante de la India acaba de realizar una revisión oral al párrafo 2 del proyecto de resolución A/C.1/62/L.22. UN لقد أدخل ممثل الهند من فوره تنقيحا شفويا على الفقرة 2 من مشروع القرار A/C.1/62/L.22.
    En nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el representante de Indonesia presentó una revisión oral, de conformidad con la cual en el párrafo 4 " 2009 " debería sustituirse por " 2010 " . UN باسم حركة عدم الانحياز، أدخل ممثل إندونيسيا تنقيحا شفويا تستبدل بموجبه عبارة " 2009 " بعبارة " 2010 " في الفقرة 4.
    En la misma sesión el Vicepresidente Sr. Christophe de Bassompierre (Bélgica) presentó una revisión oral del proyecto de decisión. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، عرض كريستوف دي باسومبيير، نائب الرئيس (بلجيكا)، تنقيحا شفويا لمشروع المقرر.
    También en la misma sesión, el Secretario dio lectura a una revisión oral del párrafo 1, por la cual se sustituían las palabras " Toma nota " por " Toma conocimiento " . UN 151 - وفي الجلسة ذاتها أيضا تلا أمين المجلس تنقيحا شفويا للفقرة 1، يستعيض فيه عن عبارة " يحيط علما " بعبارة " يلاحظ " .
    El Presidente señala a la atención la propuesta de programa de trabajo que figura en el documento NPT/CONF.2005/MC.I/INF.1 y efectúa una revisión oral del mismo. UN 1 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى برنامج العمل المقترح والوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/MC.I/INF.1، وأجرى تنقيحا شفويا للوثيقة.
    El Presidente señala a la atención la propuesta de programa de trabajo que figura en el documento NPT/CONF.2005/MC.I/INF.1 y efectúa una revisión oral del mismo. UN 1 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى برنامج العمل المقترح والوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/MC.I/INF.1، وأجرى تنقيحا شفويا للوثيقة.
    Como hemos oído, el representante de Australia acaba de presentar una revisión oral al décimo párrafo del preámbulo, que implicaría la supresión de las palabras " incluso mediante evaluaciones de la vulnerabilidad de los aeropuertos " . El párrafo revisado diría: UN على نحو ما سمعنا، عرض ممثل أستراليا من فوره تنقيحا شفويا للفقرة العاشرة من الديباجة، تُشطب بموجبه عبارة " عمليات تقييم ضعف المطارات " والفقرة المنقحة نصها:
    En la 10ª sesión, celebrada el 25 de junio, el Presidente introdujo una revisión oral al proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.7 por la cual el último párrafo del preámbulo sería sustituido por el siguiente texto: UN 92 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، عرض رئيس اللجنة الخاصة تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/AC.109/2010/L.7 سيستعاض بموجبه عن الفقرة الأخيرة من الديباجة بالنص التالي:
    65. Dando lectura a una revisión oral del proyecto de resolución, la oradora dice que el texto del párrafo 4 de la resolución 67/171 de la Asamblea General debe insertarse entre los párrafos 2 y 3 del proyecto de resolución A/C.3/68/L.35, y los párrafos siguientes deben renumerarse en consecuencia. UN 65 - وتلت تنقيحا شفويا على مشروع القرار، فقالت إنه ينبغي إدراج نص الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 67/171 بين الفقرتين 2 و 3 من مشروع القرار A/C.3/68/L.35، وإعادة ترقيم الفقرات تبعا لذلك.
    El Presidente señaló a la atención el texto provisional de un proyecto de resolución (S/23927) preparado durante consultas celebradas en el Consejo e hizo una revisión oral del texto del proyecto de resolución en su forma provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23927) كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار بشكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención el texto provisional de un proyecto de resolución (S/23927) preparado durante las consultas precias del Consejo e hizo una revisión oral al proyecto de resolución en su forma provisional. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23927) كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار بشكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25472) preparado en el curso de las consultas previas e hizo una revisión oral al texto del proyecto de resolución en su forma provisional. UN وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25472(، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/24650) preparado en el curso de las consultas previas, e hizo una revisión oral al texto en su forma provisional. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/24650( كان قد تم اعداده خلال مشاورات المجلس السابقة وقدم تنقيحا شفويا للنص في صورته المؤقته.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25591) preparado en el curso de las consultas previas, e hizo una revisión oral al proyecto de resolución en su forma provisional. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25591( كان قد تم اعداده أثناء المشاورات السابقة للمجلس وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار في صورته المؤقته.
    En esta sesión, como han escuchado los representantes, el representante del Congo presentó una revisión oral al proyecto de resolución, en la forma siguiente. UN وقد أجرى ممثل الكونغو في هذه الجلسة كما سمع الممثلون، تنقيحاً شفوياً لمشروع القرار على النحو التالي.
    Hoy, en la 21ª sesión, el representante de México presentó una revisión oral del párrafo 3, por la cual la frase " dar cumplimiento a los acuerdos alcanzados " se sustituiría por la frase " aplicar la Declaración aprobada " . UN وفي وقت سابق اليوم، في الجلسة الحادية والعشرين، عرض ممثل المكسيك تنقيحاً شفوياً للفقرة 3، يستعاض بموجبه عن عبارة " تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها " بعبارة " تنفيذ الإعلان الذي اعتمد " .
    Observamos que el patrocinador del proyecto de resolución ha propuesto una revisión oral cuando ha hecho uso de la palabra. UN ونشير إلى أن مقدم مشروع القرار اقترح إدخال تنقيح شفوي من المتكلمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus