"una segunda oportunidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فرصة ثانية
        
    • فرصة أخرى
        
    • الفرصة الثانية
        
    • بفرصة ثانية
        
    • فرصه ثانيه
        
    • فرصة اخرى
        
    • فرصةً ثانية
        
    • فرصةً أخرى
        
    • فرصة أخري
        
    • فرصة ثانيه
        
    • فرصه أخرى
        
    • فرصة ثانيةً
        
    • فرصةٌ ثانية
        
    • لفرصة ثانية
        
    • كفرصة ثانية لي
        
    Como ha dicho el Secretario General, las Naciones Unidas tienen hoy una segunda oportunidad de estar a la altura del papel previsto en la Carta. UN وكما قال اﻷمين العام فإن اﻷمم المتحدة أمامها اليوم فرصة ثانية لكي ترتفع إلى مستوى الدور الذي أنيط بها بموجب الميثاق.
    Este programa ha brindado una segunda oportunidad a quienes abandonaron sus estudios. UN وقد أتاح هذا البرنامج فرصة ثانية لمن توقفوا عن الدراسة.
    En muchos países, como Rumania y Santa Lucía, se iniciaron programas encaminados a ofrecer una segunda oportunidad en la enseñanza primaria. UN وانطلقت البرامج الهادفة لإتاحة فرصة ثانية لمباشرة التعليم الابتدائي في العديد من البلدان ومن بينها رومانيا وسانت لوسيا.
    Llegó a creer, de hecho, que esta oportunidad era un llamado para darle una segunda oportunidad a alguien que podríamos pensar que no merecía oportunidades. TED قد يؤمن، في الحقيقة، أن هذه الفرصة جاءته لتمنح فرصة أخرى لشخص ربما نعتقد إنه لا يستحق أي فرصة على الإطلاق.
    Tiene la sonrisa más hermosa, la sonrisa, creo, que la vida te da cuando tienes una segunda oportunidad. TED لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية.
    -¡Bart! Recibimos lo que queríamos. Le dimos una segunda oportunidad a un anciano. Open Subtitles بل حصلنا على ما أردناه بالضبط، منحنا رجلاً عجوزاً فرصة ثانية
    Ya intentó matarte una vez, hijo. No voy a darle una segunda oportunidad. Open Subtitles حاول قتلك مره بالفعل بني لن أسمح لك بمنحه فرصة ثانية
    De acuerdo, entonces arreglemos esto. Esto podría ser una segunda oportunidad para nosotros. Open Subtitles حسناً، إذاً فلنصلح هذا الوضع قد تكون هذه فرصة ثانية لنا
    Empecé a creer que un hombre como yo podría realmente tener una segunda oportunidad. Open Subtitles بدأت فى الإعتقاد أن شخصاً مثلى قد يمكنه الحصول على فرصة ثانية
    Estás teniendo una segunda oportunidad. Eso es lo bueno de la policía. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة ثانية وهذا هو الجيدُ في الشرطةِ
    Sólo quería saber si crees que estará dispuesta a darme una segunda oportunidad. Open Subtitles أريد أن أعلم إن كنتِ تظنين أنها ستتقبل منحي فرصة ثانية
    No tengo idea, pero si les ha dado una segunda oportunidad, espero que no la desperdicien como la anterior. Open Subtitles ليس لدي فكرة ولكن إذا أعطاكم فرصة ثانية أرجو أن لا تفسداها كما فعلتما أول مرة
    Y así tuve una segunda oportunidad de hacer lo que sé hacer mejor. Open Subtitles اذا هاقد اتيحت لي فرصة ثانية لأقوم بما أنا ماهر به
    Creí que quería una segunda oportunidad en la vida, pero ahora sé que quiero una segunda oportunidad con-- Open Subtitles اعتقدت اننى اريد فرصة ثانية من الحياة لكن الان انا اريد فقط فرصة ثانية معك
    Acaba de conseguir una segunda oportunidad de pasar tiempo con su hijo. Open Subtitles لقد حصلت على فرصة ثانية لكي تقضي الوقت مع أبنك.
    Quiero que devuelvas ese mono para que puedan rehabilitarlo y darle una segunda oportunidad. Open Subtitles أريدك أن تعيده ليتم تدريبه من جديد حتى يحصل على فرصة أخرى
    La última vez que hablé con él creía que tendría una segunda oportunidad. Open Subtitles اخر مرة تحدثت إليه فيها كان يعتقد أن لديه فرصة أخرى
    Lo siento. Quería darle una segunda oportunidad. Open Subtitles عذراً, أريد أت أمنحك فرصة أخرى
    Programas para dar una segunda oportunidad a los niños y jóvenes no escolarizados UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة
    Estas cuatro ideas animan a una Tercera Vía que ahora está gozando de una segunda oportunidad - aunque debió haber sido la primera opción desde el comienzo. News-Commentary إن هذه الأفكار تحيي الطريق الثالث الذي يحظى الآن بفرصة ثانية ــ ولو أنه كان من الواجب أن يعامل كاختيار أول منذ البداية.
    Porque no quería verte morir, sin darte al menos una segunda oportunidad Open Subtitles لأنى لم أريد أن أراك تموت بدون على الأقل إعطائك فرصه ثانيه
    Él intentó parar y darse una segunda oportunidad a sí mismo. Open Subtitles حاول التخلى عن القتل اعطى لنفسك فرصة اخرى
    He pensado en darle una segunda oportunidad. Open Subtitles رأيتُ أن أمنحها فرصةً ثانية. ما كلّ هذا؟
    Uno de tus compañeros nos convenció de que merecías una segunda oportunidad. Open Subtitles أحد زملائك المبتدئين بالعضوية أقنعـنا بأنّك أستحققتَ فرصةً أخرى.
    Ahora mira; hasta los criminales y los pillos merecen una segunda oportunidad. Open Subtitles الآن انظر حتي المجرمون يعطون فرصة أخري في الحياة.
    Y en cierto modo tenemos suerte porque nos dan una segunda oportunidad. Open Subtitles ومن ناحية أخرى, نحن محظوظون لأننا حصلنا على فرصة ثانيه
    En Estados Unidos, aun un apostador en bancarrota tiene una segunda oportunidad. TED في أمريكا، حتى المقامر المفلس يحصل على فرصه أخرى.
    Piensa en esto como una segunda oportunidad. Open Subtitles أعتقد بأن هذه فرصة ثانيةً
    No iba a haber una segunda oportunidad. Open Subtitles لن تُتاح أمامنا فرصةٌ ثانية
    Necesita una segunda oportunidad, la que mi esposa nunca tuvo. Open Subtitles هو يحتاج لفرصة ثانية التي لم تحصل عليها زوجتي أبداً
    Esto es como una segunda oportunidad, Open Subtitles هذه تبدو كفرصة ثانية لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus