"una segunda vez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرة ثانية
        
    • للمرة الثانية
        
    • لمرة ثانية
        
    • ومرة ثانية
        
    • للمرّة الثانية
        
    Presuntamente le aplicaron formol una segunda vez y le impidieron dormir durante toda la noche. UN وخُدّر مرة ثانية بالفرمول ومُنع على ما يزعم من النوم طوال كامل الليلة.
    En esas circunstancias, no se debe hacer sufrir una segunda vez a las víctimas y a sus familias por las consecuencias jurídicas del error humano. UN وفي هذا السيناريو يجب ألا يتعرض الضحايا وأسرهم إلى المعاناة مرة ثانية من التبعات القانونية لخطأ إنساني.
    El Asesor Especial pudo reunirse con ella una segunda vez después de mantener un encuentro con el General en Jefe Than Shwe, y pudo transmitir los mensajes que ella le había confiado a los dirigentes. UN وسُمح للمستشار الخاص بلقائها مرة ثانية بعد اجتماعه بكبير اللواءات ثان شوي، وتمكن من نقل ردودها إلى القيادة العليا.
    Por consiguiente, el Sr. Okçuoglu se había reunido con Öcalan una segunda vez el 11 de marzo de 1999. UN وبناء على هذا التوكيل، قابل السيد أوكسوغلو عبد الله أوجلان للمرة الثانية في 11 آذار/مارس 1999.
    Al mismo tiempo, sin embargo, en su primera entrevista el autor había afirmado que lo habían detenido una vez después del procedimiento y una segunda vez aproximadamente un mes más tarde. UN وادعي في الوقت ذاته، أثناء المقابلة الأولى، أنه اعتُقِل في المرة الأولى بعد الإجراءات القضائية ثم جرى اعتقاله للمرة الثانية بعد شهر تقريبا من هذه الإجراءات.
    No creo que Claudia planee morirse una segunda vez. Open Subtitles لا أعتقد أن ( كلوديا ) تخطط للموت لمرة ثانية
    De hecho, en las elecciones parlamentarias de 2007 el Consejo de Ministros resolvió aplicar lo dispuesto en el Reglamento una segunda vez. UN في الانتخابات النيابية عام 2007 صدر قرار مجلس الوزراء بالعمل على تطبيق أحكام النظام مرة ثانية.
    Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. UN واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس.
    Fue llevada una segunda vez al médico forense, a quien comentó que sufría un ataque de angustia y tenía dificultad para respirar. UN واقتيدت مرة ثانية إلى الطبيب الشرعي الذي اشتكت له بأنها تعاني نوبة من القلق وتجد صعوبة في التنفس.
    Nunca he logrado que salgan conmigo una segunda vez. Open Subtitles لم أستطع اقناع الفتاة بالخروج معي مرة ثانية.
    No puedo pagar su perdón traicionándolo una segunda vez. Open Subtitles أ لا أَستطيعُ توفية مغفرتُه بخيَاْنَته مرة ثانية.
    ¿Le gustaría a morir una segunda vez. viejo? Open Subtitles هل تريد الموت مرة ثانية أيها الرجل العجوز؟
    Así que, creo que el problema es, es que cuando hay una chica a la que quiero ver una segunda vez, esa es la clase de mujer que no quiere volver a verme otra vez, y, mira, lo que estoy tratando de decir es, Open Subtitles لذلك اعتقد المشكلة عندما كانت هناك فتاة اود رؤيتها مرة ثانية تلك المرأة
    Esa funcionó tan bien, que creo que lo hizo una segunda vez. Open Subtitles ‫ونجحتم في هذا ‫وأظن أنك استعنت بها مرة ثانية
    La detención estará limitada a cuatro días, plazo que podrá ser prolongado por decisión escrita del Fiscal de la República, una primera vez por la misma duración y, en caso de necesidad absoluta, una segunda vez por una duración de dos días únicamente. UN فأصبح التوقيف لغرض نظر الشرطة مقصورا من اﻵن فصاعد على أربعة أيام قابلة للتجديد بقرار خطي يصدر عن نائب الجمهورية مرة أولى لنفس المدة وعند الضرورة المطلقة مرة ثانية لمدة يومين اثنين فقط.
    Al mismo tiempo, sin embargo, en su primera entrevista el autor había afirmado que lo habían detenido una vez después del procedimiento y una segunda vez aproximadamente un mes más tarde. UN وادعي في الوقت ذاته، أثناء المقابلة الأولى، أنه اعتُقِل في المرة الأولى بعد الإجراءات القضائية ثم جرى اعتقاله للمرة الثانية بعد شهر تقريبا من هذه الإجراءات.
    Ahora pasaré esto una segunda vez. Open Subtitles الآن , سأقوم بتمرير هذه بالأنحاء للمرة الثانية,
    Quizá así sea, pero se supone que pongan las boletas por la máquina una segunda vez. Open Subtitles ولكن من المفترض أن تضع البطاقات خلال الجهاز للمرة الثانية
    Sí, deben poner las boletas por la máquina una segunda vez. Open Subtitles نعم, يجب أن تضع البطاقات خلال الآلة للمرة الثانية
    ¿Ni siquiera una segunda vez? Open Subtitles ولا لمرة ثانية ؟
    A su llegada a Marruecos, el autor fue detenido y esta detención se prorrogó una primera vez el 18 de diciembre de 2010 y una segunda vez el 22 de diciembre de 2010, de conformidad con el artículo 66 del Código de Procedimiento Penal, relativo a la detención en casos de delitos de terrorismo. UN وبمجرد وصوله إلى المغرب، وضع في الحبس الاحتياطي، وجرى تمديده أول مرة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2010، ومرة ثانية في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقاً للمادة 66 من مدونة المسطرة الجنائية المتعلقة بالحبس الاحتياطي في جرائم الإرهاب.
    Montar una segunda vez no ha sido una gran idea. Open Subtitles ركوب هذه للمرّة الثانية لم يكن بالفكرة الصائبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus