"una serie de organizaciones no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد من المنظمات غير
        
    • عدداً من المنظمات غير
        
    • مجموعة من المنظمات غير
        
    • وعدد من المنظمات غير
        
    • بعدد من المنظمات غير
        
    • عددا من المنظمات غير
        
    • متنوعة من المنظمات غير
        
    Recibieron comunicaciones casi idénticas una serie de organizaciones no gubernamentales internacionales que operan en Abjasia. UN وتلقى عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في أبخازيا رسائل متطابقة تقريباً.
    Fedevivienda ha establecido asimismo vínculos con una serie de organizaciones no gubernamentales y OBC de otros países de América Latina y actúa como centro de coordinación de la Coalición Internacional del Hábitat (CIH) para América Latina. UN كما أنشأ الاتحاد الاسكاني أيضا صلات مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية، ويقوم بدور جبهة الوصل والتنسيق في أمريكا اللاتينية للتحالف الدولي للموئل.
    Confía en que haya tomado contacto con una serie de organizaciones no gubernamentales y examinado con ellas el informe de Nigeria y su papel en futuros documentos. UN ويأمل أن تكون اللجنة قد أجرت بالفعل اتصالاً مع عدد من المنظمات غير الحكومية وناقشت معهم تقرير نيجيريا ودورها في تقديم التقارير المقبلة.
    una serie de organizaciones no gubernamentales, sin embargo, ha tenido que ajustar sus proyectos. UN غير عدداً من المنظمات غير الحكومية كان عليها أن تعدل مشاريعها.
    También es digna de mención que una serie de organizaciones no gubernamentales se aunaran en la preparación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وجدير بالذكر أيضا أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية حشدت قواها للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En el debate participaron varios miembros del Comité y representantes de los organismos de las Naciones Unidas, entre ellos el Banco Mundial, y una serie de organizaciones no gubernamentales internacionales. UN 94 - وشارك في هذه المناسبة عدد من أعضاء اللجنة، وممثلين عن وكالات الأمم المتحدة، بما فيها البنك الدولي وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    una serie de organizaciones no gubernamentales se han quedado de que el ritmo del cambio a través de vías tales como éstas no ha sido suficientemente rápido. UN وقد اشتكى عدد من المنظمات غير الحكومية من أن خطى التغيير من خلال مثل هذه القنوات ليست سريعة بعد بالدرجة الكافية.
    Tampoco podemos olvidar la valiosa contribución de una serie de organizaciones no gubernamentales. UN كما أننا ينبغي ألا ننسى المساهمة التي لا تقدر بثمن من جانب عدد من المنظمات غير الحكومية.
    Durante el proceso se ha consultado a una serie de organizaciones no gubernamentales y organismos gubernamentales pertinentes. UN وجرت استشارة عدد من المنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية ذات الصلة إبان هذه الممارسة.
    Las víctimas de la trata de personas también reciben ayuda de una serie de organizaciones no gubernamentales. UN وكذلك تتلقى ضحايا الاتجار بالأشخاص ما يلزم من مساعدة من عدد من المنظمات غير الحكومية.
    A continuación, intervendrán ante la Comisión los representantes de una serie de organizaciones no gubernamentales. UN وبعد ذلك، سيقدم ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية بيانات أمام اللجنة.
    El UNICEF también trabaja con una serie de organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, así como con organizaciones comunitarias. UN وتعمل اليونيسيف أيضا مع عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية والمنظمات المجتمعية.
    Como resultado se concertaron otros acuerdos especiales con una serie de organizaciones no gubernamentales especializadas en aspectos técnicos tales como servicios sociales, salud, saneamiento, abastecimiento de agua, planificación de campamentos y logística. UN وأدى ذلك إلى إنشاء ترتيبات احتياطية إضافية مع عدد من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة في المجالات التقنية مثل الخدمات الاجتماعية والصحة واﻹصحاح والمياه وتخطيط المواقع واﻷمور اللوجستية.
    En ese seminario se contó con la asistencia de 30 participantes, entre los que figuraban el Presidente y el Vicepresidente de la Comisión de Derechos Humanos de la Asamblea Nacional y el Vicepresidente de la Comisión de Redacción de Leyes, así como miembros de una serie de organizaciones no gubernamentales. UN واشترك ما يزيد على ٠٣ مشتركا، من بينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية الوطنية ونائب الرئيس، ونائب رئيس لجنة صياغة التشريعات، وكذلك أعضاء عدد من المنظمات غير الحكومية.
    En la reunión de Nueva York, la Relatora Especial se entrevistó con los representantes de una serie de organizaciones no gubernamentales y con estudiosos en la materia invitados por el Natural Heritage Institute y el Consejo de los Cuatro Vientos. UN وفي اجتماع نيويورك، التقت المقررة الخاصة بممثلي عدد من المنظمات غير الحكومية وبخبراء ميدانيين قام بدعوتهم كل من معهد التراث الطبيعي ومجلس الجهات اﻷربع.
    Colabora estrechamente con una serie de organizaciones no gubernamentales de Rwanda, y ha fomentado la conciencia en materia de derechos humanos mediante transmisiones por radio, presentaciones teatrales y boletines. UN وتعمل العملية بالتعاون الوثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية الرواندية، وتشجع الوعي بحقوق اﻹنسان من خلال البرامج اﻹذاعية والعروض المسرحية والرسائل اﻹخبارية.
    21. El Comité ha recibido información de una serie de organizaciones no gubernamentales acerca de arrestos y detenciones. UN ١٢- ومضى يقول إن اللجنة تلقت معلومات من عدد من المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بحالات قبض على أشخاص واعتقالات.
    El Gobierno está trabajando de cerca con una serie de organizaciones no gubernamentales y con especial éxito en la campaña de información sobre ETS/VIH/SIDA dirigida a los jóvenes y los adolescentes vulnerables. UN وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع عدد من المنظمات غير الحكومية، وهي تعمل بنجاح خاص في حملة التوعية بالفيروس الموجهة إلى الشباب والمراهقين المعرضين للإصابة.
    La Sra. Dawaye Ayemu (Myanmar) dice que una serie de organizaciones no gubernamentales grandes e influyentes aplican la Plataforma de Acción de Beijing y promueven el desarrollo de la mujer en Myanmar. UN 59 - السيدة داوايي أييمو (ميانمار): قالت إن عدداً من المنظمات غير الحكومية الكبيرة وذات النفوذ تقوم بتنفيذ منهاج عمل بيجين وتسعى إلى النهوض بالمرأة في ميانمار.
    A este respecto el Comité recordó su anterior petición de que la Secretaría enviase copias de los informes pendientes de examen a una serie de organizaciones no gubernamentales nacionales en cada uno de los países cuyos informes estaban pendientes de examen. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى طلبها سابقا إلى اﻷمانة إرسال نسخ من التقارير التي سوف ينظر فيها إلى مجموعة من المنظمات غير الحكومية الوطنية في كل بلد من البلدان التي سينظر في تقاريرها.
    Además de los Estados Miembros, 12 organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas, así como una serie de organizaciones no gubernamentales internacionales, han dado a conocer sus opiniones y transmitido información acerca de sus actividades en la esfera humanitaria. UN وبالإضافة إلى الدول الأعضاء قدمت 10 وكالات وبرامج تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وعدد من المنظمات غير الحكومية الدولية، آراءها ومعلوماتها بشأن الأنشطة التي تقوم بها في المجال الإنساني.
    También se reunió con una serie de organizaciones no gubernamentales y dio una conferencia de prensa. UN واجتمع أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    El UNICEF actuó en asociación con los gobiernos en los dos últimos años e identificó una serie de organizaciones no gubernamentales y socios institucionales para el apoyo a los programas y la ejecución de programas. UN وقد كونت اليونيسيف مشاركات مع الحكومات خلال السنتين الماضيتين وعينت عددا من المنظمات غير الحكومية والشركاء المؤسسيين فيما يتعلق بالدعم والتنفيذ البرنامجيين.
    5. En colaboración con el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias, el Secretario General mantuvo contactos con una serie de organizaciones no gubernamentales expertas en ciencia forense y materias afines o en derechos humanos. UN ٥- ظل اﻷمين العام، بالتعاون مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، على اتصال بمجموعة متنوعة من المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة إما في العلوم الشرعية والميادين ذات الصلة وإما في مجال حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus