"una serie de reuniones de expertos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلسلة من اجتماعات الخبراء
        
    • اجتماعات لخبراء
        
    • مجموعة من اجتماعات الخبراء
        
    Con ese fin, se ha organizado, y se lo seguirá haciendo, una serie de reuniones de expertos. UN ومن أجل بلوغ هذه الغاية جرى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء وسيستمر تنظيم مثل هذه الاجتماعات.
    La UNCTAD también había celebrado una serie de reuniones de expertos en las que se trató la cuestión de las asociaciones, las redes y las agrupaciones. UN كما عقدت الأونكتاد سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن إقامة الشراكات والشبكات وتكوين المجموعات.
    En particular, organizó una serie de reuniones de expertos sobre: UN وتم بوجه خاص تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء تناولت المواضيع التالية:
    El programa participó en una serie de reuniones de expertos y en las reuniones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta en preparación de la conferencia. UN وقد شارك البرنامج في سلسلة من اجتماعات الخبراء التحضيرية وكذلك في اجتماعات الفريق العامل المفتوح باب العضوية المتعلق بالمؤتمر.
    En 2007 la Oficina de Asuntos de Desarme organizó una serie de reuniones de expertos internacionales procedentes de los Estados Miembros y de las organizaciones internacionales, a raíz de las cuales se actualizaron los apéndices de las directrices técnicas que figuraban en el documento A/44/561. UN وفي عام 2007، عقد مكتب شؤون نزع السلاح اجتماعات لخبراء دوليين من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أسفر عن تحديث لتذييلات المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية التي تتضمنها الوثيقة A/44/561.
    18. La labor de la Oficina del Representante Especial y de otros en relación con el Tribunal y la Comisión de la Verdad y la Reconciliación de Sierra Leona ha inspirado una serie de reuniones de expertos, y contribuido a ellas, convocadas por la Oficina sobre el tema de la protección infantil en mecanismos de búsqueda de la verdad y la justicia. UN 18- وقد ألهم عمل مكتب الممثل الخاص ومكاتب أخرى لها صلة بمحكمة سيراليون ولجنة الحقيقة والمصالحة إلى عقد مجموعة من اجتماعات الخبراء بدعوة من المكتب بشأن موضوع حماية الأطفال في إطار آلياتي تقصي الحقائق والتماس العدالة، وأسهم في هذه الاجتماعات.
    Los miembros de la Iniciativa convocarán en 2012 una serie de reuniones de expertos científicos para que presten su asistencia en el examen de las cuestiones relacionadas con el Tratado. UN وسوف يعقد أعضاء المبادرة في عام 2012 سلسلة من اجتماعات الخبراء العلميين من أجل تقديم المساعدة في بحث المسائل التي لها صلة بالمعاهدة.
    Para elaborar las estrategias, la Comisión había pedido a la UNCTAD que organizara una serie de reuniones de expertos para proponer recomendaciones de política concretas que pudieran ayudar a las PYMES a crear capacidad tecnológica, a crecer y a estar en mejores condiciones de competir en la economía mundial. UN وبغية وضع الاستراتيجيات، دعت اللجنة اﻷونكتاد إلى تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء قصد اقتراح توصيات محددة بشأن السياسة العامة يمكنها أن تساعد المشاريع الصغيرة والمتوسطة في بناء قدراتها التكنولوجية والنمو وتحسين قدرتها على المنافسة في الاقتصاد العالمي.
    La Comisión Económica para América Latina y el Caribe está organizando una serie de reuniones de expertos conducentes a celebrar una asamblea regional en Chile en abril de 2003 con el fin de adoptar una estrategia regional. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الوقت الراهن بتخطيط سلسلة من اجتماعات الخبراء من شأنها أن تؤدي إلى تنظيم جمعية إقليمية في شيلي في نيسان/أبريل 2003 لوضع استراتيجية إقليمية.
    12. Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. UN 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    En su labor la UNCTAD había aprovechado la información obtenida en una serie de reuniones de expertos que habían destacado la dimensión del comercio y el desarrollo en los ámbitos de la salud, el medio ambiente, el turismo, el transporte aéreo, la construcción, la energía y los servicios audiovisuales. UN وقد اعتمد عمل الأونكتاد على ما حصل عليه من أفكار متبصرة في سلسلة من اجتماعات الخبراء التي سلطت الضوء على البعد التجاري والإنمائي في مجالات الصحة والبيئة والسياحة والنقل الجوي والتشييد والطاقة والخدمات السمعية البصرية.
    Gracias a una generosa donación de los Gobiernos de Finlandia y España, la secretaría del Convenio está organizando una serie de reuniones de expertos sobre el cambio climático y las comunidades indígenas y locales. UN 16 - بفضل هبة سخية قدمتها حكومتا إسبانيا وفنلندا، تقوم أمانة الاتفاقية بتنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء بشأن آثار تغير المناخ على الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية.
    Entre diciembre de 2010 y julio de 2011, se celebraron en Asia Central una serie de reuniones de expertos sobre los cuatro pilares de la Estrategia, en las que se formularon recomendaciones concretas. UN 24 - وعُقدت سلسلة من اجتماعات الخبراء في آسيا الوسطى بشأن ركائز الاستراتيجية الأربع خلال الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2010 إلى تموز/يوليه 2011، قُدمت خلالها توصيات محددة.
    a) Organice, durante los períodos de sesiones, una serie de reuniones de expertos técnicos que: UN (أ) تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء التقنية خلال الدورات من أجل:
    38. A fin de promover la adopción de medidas a nivel regional y nacional para el establecimiento y el logro de los objetivos relacionados con el envejecimiento, el Departamento organizó y copatrocinó una serie de reuniones de expertos, consultivas y científicas, o participó en ellas. UN ٣٨ - وتوخيا لتعزيز العمل على الصعيدين اﻹقليمي والوطني من أجل تحديد وتحقيق اﻷهداف في مجال الشيخوخة نظمت اﻹدارة سلسلة من اجتماعات الخبراء والخبراء الاستشاريين والاجتماعات العلمية أو شاركت في رعايتها أو اشتركت فيها.
    i) La iniciativa de los gobiernos del Canadá y Costa Rica sobre la categoría III, que se desarrollará mediante una serie de reuniones de expertos y consultas regionales que tendrán lugar durante los años 1999 y 2000. UN )ط( المبادرة التي تقدمت بها حكومتا كوستاريكا وكندا بشأن الفئة الثالثة التي سوف تنفذ عن طريق سلسلة من اجتماعات الخبراء والمشاورات اﻹقليمية المعتزم عقدها في سنتي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠.
    Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. UN 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    Reuniones de expertos 12. Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la Comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. UN 12- ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    Al escoger y aprobar los temas para las reuniones de expertos, la comisión correspondiente debe tener en cuenta en cada caso los debates sobre un tema determinado realizados en forma continuada en una serie de reuniones de expertos, para así crear una red de expertos y permitir deliberaciones más profundas. UN 35 - ينبغي للجان المعنية، لدى انتقاء أو إقرار المواضيع لعرضها على اجتماعات الخبراء، أن تنظر، على أساس كل حالة على حدة، في مواصلة المناقشات بشأن موضوع بعينه خلال سلسلة من اجتماعات الخبراء من أجل إنشاء شبكة من الخبراء وإتاحة إجراء مناقشات أكثر تعمقا.
    Como parte del proyecto, en 2003 se organizó una serie de reuniones de expertos, entre ellas cinco seminarios regionales titulados " Mejorar el respeto del derecho internacional humanitario " , celebrados entre abril y septiembre en cooperación con otras instituciones y organizaciones. UN وجرى في عام 2003، في إطار المشروع، تنظيم سلسلة من اجتماعات الخبراء شملت خمس حلقات دراسية إقليمية حول موضوع عن ' ' تحسين الامتثال للقانون الإنساني الدولي``، عقدت ما بين شهري نيسان/أبريل وأيلول/سبتمبر بالتعاون مع مؤسسات ومنظمات أخرى.
    La Federación de Rusia considera conveniente celebrar una serie de reuniones de expertos nacionales de los Estados que han mostrado más interés en su propuesta y está dispuesta a dialogar con ellos sobre temas relacionados con el contenido, la organización, la celebración y el nivel de representación de la tercera Conferencia Internacional de Paz. UN ٢٠ - ويستصوب الاتحاد الروسي فكرة عقد سلسلة اجتماعات لخبراء وطنيين من الدول التي أبدت اهتماما أكبر بمقترحه، وهو مستعد للتحاور معهم بشأن بنود جدول أعمال المؤتمر الدولي الثالث للسلام وتنظيمه وعقده ومستوى التمثيل المطلوب فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus