"una serie de sesiones de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جزءا رفيع المستوى
        
    • جزءاً رفيع المستوى
        
    • وجزء رفيع المستوى
        
    • جزء خاص رفيع المستوى
        
    • عقد جزء رفيع المستوى
        
    • للجزء رفيع المستوى
        
    • بالجزء الرفيع المستوى
        
    • بجزء رفيع المستوى
        
    • الجزء رفيع المستوى
        
    • جزءا من اﻷجزاء الرفيعة المستوى
        
    • اجتماع رفيع المستوى
        
    • جزء رفيع المستوى في
        
    • جزء رفيع المستوى من
        
    • تنظيم جزء رفيع المستوى
        
    • شكل جزء رفيع المستوى
        
    También debería dedicar por lo menos una serie de sesiones de alto nivel antes del año 2000 a la cuestión del adelanto de la mujer y la aplicación de la Plataforma de Acción. UN وينبغي أن يكرس جزءا رفيع المستوى واحدا على اﻷقل قبل عام ٠٠٠٢ لمسألة النهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل.
    La Comisión por lo general celebra una serie de sesiones de alto nivel, que incluye una mesa redonda en la que participan ministros. UN وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء.
    Este año, por primera vez, la Comisión de Derechos Humanos organizó una serie de sesiones de alto nivel que contó con la participación de 82 altos funcionarios. UN وقد نظمت لجنة حقوق الإنسان هذا العام، لأول مرة، جزءا رفيع المستوى حضره 82 من المسؤولين رفيعي المستوى.
    La reunión incluirá una serie de sesiones de alto nivel los días 30 y 31 de octubre. UN وسيشمل الاجتماع جزءاً رفيع المستوى يعقد في 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر.
    Acorde con la práctica habitual, la reunión se dividirá en dos series de sesiones: una serie de sesiones preparatorias de tres días de duración y una serie de sesiones de alto nivel de dos días de duración. UN ووفقاً للممارسات المعتادة سينقسم الاجتماع إلى جزأين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    La Comisión por lo general celebra una serie de sesiones de alto nivel, que incluye una mesa redonda en la que participan ministros. UN وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء.
    El Foro organizará una serie de sesiones de alto nivel sobre los bosques a fin de examinar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques. UN وسيعقد المنتدى جزءا رفيع المستوى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Se prevé que el período anual de sesiones incluya una " serie de sesiones de alto nivel " , con la participación de ministros y otros altos funcionarios de las capitales. UN ومن المقرر أن تشمل الدورة السنوية " جزءا رفيع المستوى " ، يشارك فيه الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين في عواصم الدول.
    El Consejo Económico y Social debería dedicar una serie de sesiones de alto nivel en los próximos dos años al adelanto de la mujer y a la aplicación de la Plataforma de Acción con miras a formular directrices normativas claras para sus comisiones orgánicas. UN وينبغي أن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى في السنتين التاليتين للنهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل بهدف صياغة مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بالسياسة العامة من أجل لجانه التنفيذية.
    Según una de ellas, en futuros congresos debía celebrarse una serie de sesiones de alto nivel al comienzo de las deliberaciones, reservada para ministros de Estado y otros representantes de alto rango. UN فذهب أحد الاقتراحات الى أنه ينبغي للمؤتمرات المقبلة أن تتضمن جزءا رفيع المستوى في بداية أعمالها، يحجز لوزراء الدولة وغيرهم من الممثلين الرفيعي المرتبة.
    Se ha sugerido que la Comisión reduzca el período de sesiones de cinco a cuatro semanas y que dedique su segunda semana a un diálogo interactivo, que podía incluir una serie de sesiones de alto nivel. UN واقترح تخفيض الأسابيع الخمسة إلى أربعة كما اقترح تخصيص الأسبوع الثاني لإجراء حوار تفاعلي، مما قد يشمل جزءا رفيع المستوى.
    Serie de sesiones de alto nivel La Comisión celebró una serie de sesiones de alto nivel del 20 al 22 de abril de 2005. UN 60 - عقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2005.
    En este año 2010¸ que ha sido proclamado Año Internacional de la Biodiversidad, hemos dedicado una serie de sesiones de alto nivel a la biodiversidad. UN لقد كرسنا لتونا جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتنا في هذا العام،2010 للتنوع البيولوجي وأعلن في ذلك الجزء سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي.
    171. El 13 de noviembre de 2000, la Asamblea General decidió convocar una serie de sesiones de alto nivel durante su quincuagésimo sexto período de sesiones en torno al diálogo entre civilizaciones. UN 171- في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت الجمعية العامة أن تعقد جزءاً رفيع المستوى من دورتها السادسة والخمسين بشأن الحوار بين الحضارات.
    330. La Comisión acordó que las actividades conmemorativas del 1 de junio de 2011 incluyeran una serie de sesiones de alto nivel, abierta a la participación de todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 330- واتفقت اللجنة على أن تشمل الأنشطة الاحتفالية التي ستنظم في 1 حزيران/يونيه 2011 جزءاً رفيع المستوى يكون مفتوحاً لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    De conformidad con la práctica establecida, la reunión se dividirá en dos series de sesiones: una serie de sesiones preparatorias de tres días de duración y una serie de sesiones de alto nivel de dos días de duración. UN ووفقاً للممارسة المعتادة، سوف ينقسم الاجتماع إلى قسمين: جزء تحضيري لمدة ثلاثة أيام وجزء رفيع المستوى لمدة يومين.
    El lunes 28 y el martes 29 de septiembre de 2009 se celebrará una serie de sesiones de alto nivel sobre el fomento de la aplicación del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención. UN ويُعقد جزء خاص رفيع المستوى معني بتشجيع تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية، يومي الاثنين 28 والثلاثاء 29 أيلول/سبتمبر 2009.
    una serie de sesiones de alto nivel separada que no está vinculada con la serie de sesiones de carácter general serviría para aumentar la autoridad del Consejo y le permitiría adoptar decisiones en sectores concretos a un alto nivel político. UN وسيفيد عقد جزء رفيع المستوى مستقل وغير مرتبط بالجزء العام في تعزيز سلطة المجلس وتمكينه من اتخاذ مقررات في قطاعات محددة على مستوى سياسي رفيع.
    Sería deseable que el evento durara una semana o menos, período éste que incluiría una serie de sesiones de alto nivel de dos días. UN وفيما يتعلق بفترة الانعقاد، فمن المفضل أن تكون أسبوعا أو أقل، بما في ذلك يومان للجزء رفيع المستوى.
    " Estudio económico y social mundial " , carpeta de material informativo combinada con una serie de sesiones de alto nivel del ECOSOC, publicada en francés e inglés en junio UN " دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم " ، ملف صحفي مقرون بالجزء الرفيع المستوى من المجلس الاقتصادي والاجتماعي، صدر بالانكليزية والفرنسية في حزيران/يونيه
    10. El 64º período de sesiones comenzó con una serie de sesiones de alto nivel sobre solidaridad y reparto de la carga con los países que acogen a refugiados sirios. UN 10 - بدأت المناقشة العامة بجزء رفيع المستوى يتعلق بالتضامن وتقاسم الأعباء مع البلدان المضيفة للاجئين السوريين.
    Dicho esto, quizás sería prudente celebrar una serie de sesiones de alto nivel de la Comisión durante 1996, a fin de que éstos y otros temas pudieran discutirse en forma sustantiva con el objeto de que la Asamblea General adoptase decisiones firmes en el quincuagésimo primer período de sesiones. UN وإذ قلت ذلك، أرى أنه ربما يكون من الحصافة أن يجتمع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية خلال عام ١٩٩٦ حتى يمكن مناقشة هذه المسائل وغيرها بطريقة موضوعية بحيث يمكن للجمعية العامة أن تتخذ قرارات نهائية بشأنها في دورتها الحادية والخمسين.
    Teniendo presente que la Asamblea General, en su resolución 50/203, de 22 de diciembre de 1995, invitó al Consejo a que considerara la posibilidad de dedicar al adelanto de la mujer una serie de sesiones de alto nivel, una serie de sesiones de coordinación y una serie de sesiones operacionales antes del año 2000, UN وإذ يضع في اعتباره أن الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٠٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، دعت المجلس إلى أن ينظر في أن يكرس لمسألة النهوض بالمرأة جزءا من اﻷجزاء الرفيعة المستوى وجزءا من أجزاء التنسيق وجزءا من اﻷنشطة التنفيذية، قبل عام ٢٠٠٠،
    Además, si tenemos una serie de sesiones de alto nivel, podríamos retrasar en consecuencia el comienzo de nuestras sesiones habituales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تأجيل بدء الجلسات العادية عند الاقتضاء إذا عُقد اجتماع رفيع المستوى.
    Instar a la participación en el más alto nivel posible en una serie de sesiones de alto nivel durante la Primera Conferencia de Examen. UN ● الحث على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في جزء رفيع المستوى في المؤتمر الاستعراضي الأول.
    En ese período de sesiones, se celebrará una serie de sesiones de alto nivel del Foro para examinar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques. UN وسيُعقد في إطار تلك الدورة جزء رفيع المستوى من المنتدى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات.
    Se solicita, además, que el Secretario General organice una serie de sesiones de alto nivel en el curso del quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención a fin de examinar los medios de mejorar el cumplimiento de este instrumento y sus Protocolos. UN ويطلب مشروع القرار كذلك إلى الأمين العام تنظيم جزء رفيع المستوى أثناء انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لمناقشة طرق تعزيز التنفيذ.
    En la mañana del jueves 23 de septiembre de 2004, la Conferencia de las Partes se reunió en una serie de sesiones de alto nivel a la que asistieron ministros y jefes de delegación. UN 63 - عقد مؤتمر الأطراف صباح يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004 في شكل جزء رفيع المستوى حضره الوزراء ورؤساء الوفود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus