"una sesión plenaria de clausura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلسة عامة ختامية
        
    • جلسة ختامية عامة
        
    • وجلسة ختامية عامة
        
    16. En la misma sesión, el Presidente propuso que se celebrara una sesión plenaria de clausura en la tarde del viernes 6 de noviembre. UN 16- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس عقد جلسة عامة ختامية بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El Presidente propuso también que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 15 de diciembre. UN واقتـرح الرئيس كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 15 كانون الأول/ديسمبر.
    6. La Presidenta propuso además que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 6 de agosto. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 6 آب/أغسطس.
    9. La Presidenta propuso también que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 9 de octubre. UN 9- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية في 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    El Grupo Intergubernamental Mixto celebrará una sesión plenaria de clausura el 6 de diciembre de 1996 para examinar la labor del grupo del período de sesiones y aprobar el proyecto de informe sobre su noveno período de sesiones. UN وسيعقد الفريق الحكومي الدولي المشترك ككل جلسة ختامية عامة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ للنظر في عمل فريق الدورة التابع له وإقرار مشروع التقرير عن دورته التاسعة.
    La Reunión estará integrada por una sesión plenaria de apertura, seguida de dos mesas redondas de alto nivel por la mañana y dos mesas redondas de alto nivel por la tarde y una sesión plenaria de clausura. UN وسيتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية عامة، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر وجلسة ختامية عامة.
    6. La Presidenta propuso además que se celebrara una sesión plenaria de clausura el 11 de junio. UN 6- واقترحت الرئيسة كذلك عقد جلسة عامة ختامية يوم 11 حزيران/يونيه.
    En la resolución también se establecía que la reunión se estructuraría en torno a una sesión plenaria de apertura seguida de la reunión de un grupo interactivo por la mañana, seguida de una segunda reunión de un grupo interactivo por la tarde y una sesión plenaria de clausura. UN كما نص القرار على أن ينظم الاجتماع بحيث يبدأ بعقد جلسة عامة افتتاحية تليها حلقة نقاش واحدة في الصباح تعقبها حلقة نقاش ثانية في فترة ما بعد الظهر تليها جلسة عامة ختامية.
    17. Las conclusiones de la Tercera Conferencia Científica de la CLD se debatirán en una sesión plenaria de clausura. UN 17- وستناقَش استنتاجات المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية في جلسة عامة ختامية.
    El Grupo Intergubernamental Mixto celebrará una sesión plenaria de clausura el 9 de diciembre de 1994 para examinar la labor del grupo del período de sesiones y aprobar el proyecto de informe sobre su séptimo período de sesiones. UN وسيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك جلسة عامة ختامية في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ للنظر في عمل فريقه الجامع للدورة، وسيعتمد مشروع التقرير عن دورته السابعة.
    i) Se celebrará una sesión plenaria de clausura en la tarde del viernes 6 de noviembre. UN (ط) ستُعقد جلسة عامة ختامية أثناء فترة بعد ظهر يوم الجمعة، 6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    b) una sesión plenaria de clausura, en la que se hará balance de la labor realizada por el GTE-PK hasta la fecha y se aprobarán los proyectos de decisión y el informe a la CP/RP. UN (ب) جلسة عامة ختامية ستعقد لتقييم العمل الذي اضطلع به فريق الالتزامات الإضافية واعتماد أي مشاريع مقررات فضلاً عن اعتماد تقرير الفريق المقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Por consiguiente, propone que el GTEPK reanude su período de sesiones con una breve sesión plenaria el martes 27 de noviembre, y que celebre una sesión plenaria de clausura para adoptar los proyectos de decisión que habrá de remitir a la CP/RP. UN ولذلك من المقترح أن يستأنف فريق الالتزامات الإضافية أعماله بعقد جلسة عامة قصيرة يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر وعقد جلسة عامة ختامية لاعتماد مشاريع المقررات التي ستُحال إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    El Grupo Intergubernamental Mixto celebrará una sesión plenaria de clausura para concluir sus trabajos y aprobar el informe del período de sesiones el viernes 6 de diciembre de 1996. UN وسيعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك جلسة ختامية عامة ﻹتمام عمله واعتماد تقرير الدورة يوم الجمعة الموافق ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    La Reunión estará integrada por una sesión plenaria de apertura, seguida de dos mesas redondas de alto nivel por la mañana y dos mesas redondas de alto nivel por la tarde y una sesión plenaria de clausura. UN ويتألف الاجتماع من جلسة افتتاحية عامة، يعقبها اجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى في الصباح واجتماعا مائدة مستديرة رفيعا المستوى بعد الظهر وجلسة ختامية عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus