"una solución de la controversia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حل للنزاع
        
    Los Estados interesados todavía pueden dar el peso que estimen adecuado a esos " hechos " a efectos de llegar a una solución de la controversia. UN لكن يظل للدول المعنية الحرية في أن تعطي وزنا على نحو ما تراه لتلك " الحقائق " لدى التوصل إلى حل للنزاع.
    Por estos motivos, el Gobierno de Eritrea ofrece una vez más lo siguiente como base para una solución de la controversia. UN ولهذه اﻷسباب تطرح حكومة إريتريا مرة أخرى اﻷمور التالية كأساس ﻹيجاد حل للنزاع.
    El conciliador no estará facultado para imponer a las partes una solución de la controversia. UN ولا يكون للموفق الصلاحية لفرض حل للنزاع على الطرفين.
    La India no sólo rehúsa aceptar que las Naciones Unidas desempeñen un papel en la resolución de la controversia de Cachemira, sino que rechaza asimismo toda posibilidad de que una tercera parte pueda interponer sus buenos oficios y ejercer su influencia, tanto con Islamabad como con Nueva Delhi, para hallar una solución de la controversia de Jammu y Cachemira. UN إن الهند لا ترفض فحسب قبول أي دور تقوم به اﻷمم المتحدة لحل النزاع حول كشمير ولكنها ترفض أيضا تدخل أي طرف ثالث يمكن أن يبذل مساعيه الحميدة ونفوذه لدى كل من إسلام أباد ونيودلهي للتوصل إلى حل للنزاع حول جامو وكشمير.
    En esa declaración se reafirmó la necesidad de que los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones lo antes posible a fin de hallar una solución de la controversia de conformidad con las resoluciones de las Naciones Unidas y los principios de la Carta, incluido el principio de integridad territorial. UN وقد أكد هذا البيان من جديد على ضرورة استئناف حكومتي الأرجنتين والمملكة المتحدة المفاوضات في أقرب وقت ممكن لإيجاد حل للنزاع وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومبادئ ميثاقها، بما في ذلك مبدأ السلامة الإقليمية.
    El conciliador no estará facultado para imponer a las partes una solución de la controversia " . Así pues, en el presente documento no se pretende hacer una distinción entre la conciliación y la mediación.) UN ولا يكون للموفِّق صلاحية فرض حل للنزاع على الطرفين " .() ومن ثم، فلا يُقصد من هذه الورقة أن تميِّز بين التوفيق والوساطة.)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus