"una subasta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مزاد
        
    • المزاد
        
    • المناقصة
        
    • المناقصات
        
    • مناقصة
        
    • مزادٍ
        
    • بمزاد
        
    • مزادا
        
    • مزاداً
        
    • المزادات العلنية عندما
        
    • بالمزاد العلني
        
    • العلنيّ
        
    • مزادِ
        
    No necesitamos para conseguir una subasta de China, donde Me voy, "850". Vas, "450", ¿verdad? Open Subtitles ولا أريد أن يكون هذا مزاد أنت تقول مبلغ وأنا أزيد أو أنقص
    Me encantaría, pero por desgracia... tengo una subasta en el mercado negro que interrumpir. Open Subtitles كم أودّ ذلك، ولكن للأسف، لدي مزاد علني لسوق السوداء عليّ إفشاله
    El último Rembrandt vendido en una subasta alcanzó casi los 30 millones de dólares. Open Subtitles باع أعمال رامبرانت في مزاد ربح ما يقرب من 30 مليون دولار
    Además, la práctica que ha de seguirse en la licitación, de presentar la oferta por escrito en un sobre sellado, no sería compatible con el procedimiento seguido en una subasta. UN ويضاف إلى ذلك أنّ الممارسة المتمثلة في تقديم العروض كتابيا في مظروف مختوم لا تتّفق مع عملية المزاد.
    Así, cuando las variables sean numerosas, será menos adecuado recurrir a una subasta. UN وهكذا تصبح المناقصة أقل ملاءمة في حال وجود العديد من المتغيرات.
    En algunos países se llevan listas de las categorías de bienes, obras o servicios que pueden ser adjudicables por medio de una subasta electrónica inversa. UN وتحتفظ بعض الولايات القضائية بقوائم تحدّد فيها سلعا أو إنشاءات أو خدمات معيّنة قد يكون من المناسب اشتراؤها بواسطة المناقصات الإلكترونية.
    una subasta de café de la segunda ventanilla ahora permite que los agricultores de café vendan su producto directamente a los compradores. UN وقد مكّن مزاد علني ثانٍ للبن المزارعين من بيع منتجاتهم مباشرة إلى المشترين.
    La contratación de artículos de escaso valor, sencillos o normalizados podría realizarse mediante un procedimiento de solicitud de cotizaciones o una subasta electrónica inversa. UN ويمكن القيام باشتراء الأشياء المتدنية القيمة أو البسيطة أو النمطية من خلال إجراءات طلب عروض أسعار أو مزاد عكسي إلكتروني.
    Además, las autoridades de defensa de la competencia pueden asesorar sobre los criterios más adecuados para la adjudicación o el diseño de una subasta pública. UN كما يمكن للهيئة المعنية بالمنافسة أن تسدي المشورة بشأن أنسب المعايير لمنح الامتياز أو بشأن تصميم مزاد عام.
    En una oficina en un país algunos funcionarios abusaron de su posición presentando ofertas para la compra de vehículos de las Naciones Unidas en una subasta que realizaron. UN في أحد المكاتب القطرية، أساء بعض الموظفين استغلال مناصبهم بتقديم عروض لشراء مركبات للأمم المتحدة في مزاد كانوا يديرونه.
    Asimismo, la autoridad encargada de la competencia puede aconsejar sobre los criterios de adjudicación más apropiados o el diseño de una subasta pública. UN ويمكن لهيئة المنافسة أيضاً أن تُسدي المشورة بشأن أنسب المعايير لتصميم مزاد عام.
    Los palos de golf eran de John F. Kennedy y se vendieron a 3/4 de millón en una subasta. TED فعدة الجولف هذه كانت مملوكة من قبل جون كينيدي وقد بيعت بثلاثة ارباع مليون دولار في مزاد علني
    Finalmente, la compré en una subasta en vivo del condado. TED وانتهى بي الحال بشرائه من البلدية في مزاد علني.
    El tío de su novia lo compró en una subasta de autos usados en el noreste de Filadelfia. TED اشتراها عم صديقته من مزاد للسيارات المستخدمة في شمال شرقي فيلادلفيا.
    Así que terminamos realizando una subasta de esclavos en Union Square para unirse a la génesis de la trata transatlántica de esclavos. TED لذلك انتهى بنا المطاف في مزاد الرقيق في ميدان الاتحاد ثم بيعنا لمنظمة تجارة العبيد عبر الأطلسي.
    Sólo una vez al año se encuentra una mercancía así en una subasta de Roma. Open Subtitles فقط مرة كل سنة يمكن العثور على مثيلتهن على معرض مزاد روما
    La Dirección también ha vendido más de 6.088 m3 de troncos abandonados sin que se celebrara una subasta. UN كذلك باعت الهيئة ما يزيد على 088 6 من الأمتار المكعبة من جذوع الأخشاب المتروكة دون اللجوء إلى المزاد.
    Lo más gracioso es que no lo encontró en una subasta. Open Subtitles الدعابة الكبيرة كانت أنه لم يكتشفه في المزاد.
    En tales casos, puede ocurrir que sea imposible o inapropiado evaluar los aspectos de calidad mediante una subasta. UN وفي هذه الحالات، قد يكون تقييم جوانب الجودة من خلال المناقصة أمرا مستحيلا أو غير مناسب في أغلب الأحيان.
    69. El Grupo de Trabajo tomó nota de que no solía exigirse una garantía de las ofertas presentadas en el marco de una subasta electrónica inversa. UN 69- لاحظ الفريق العامل أن ضمانات العطاءات لا تُستخدم كثيرا في المناقصات الإلكترونية.
    Artículo 47. Procedimientos para solicitar la participación en una subasta como método de contratación UN المادة 47- إجراءات التماس المشاركة في الاشتراء بواسطة مناقصة إلكترونية
    Esta botella podría venderse por 50000 euros en una subasta. Open Subtitles هذه القنّينة بيعت في مزادٍ بـ 5 آلاف يورو
    Nunca hemos hecho una subasta. Hagámosla ahora. Open Subtitles إننا لم نقم بمزاد هنا بعد لذا دعونا نفعلها يا شو
    - Yo le daré 20. No sabía que esto era una subasta. - Diez dólares, y no necesita envolverlo. Open Subtitles سأعطيك 20 $ مقابلها لم اكن اعرف ان هناك مزادا عليها. عشرة دولارات, ولا داعى لتغليفها.
    No celebren todavía. El alcalde hizo una subasta secreta de árboles anoche. Open Subtitles لا تحتفلوا الآن ، أقام العمدة مزاداً سرياً لبيع شجرة مساء أمس
    Es increíble cuánto puedes comprar en una subasta con un montón de dinero de obras de caridad. Open Subtitles إنه من المدهش مايمكنك شراؤه في المزادات العلنية عندما تملك كمية ضخمة من أموال التبرعات
    También él, milord, pero habrá una subasta del contenido de la casa el día diez. Open Subtitles وهو كذلك، لكن ستعرض محتويات المنزل للبيع بالمزاد العلني في العاشر من الشهر
    Lo compraron hace poco en una subasta en Nueva York. Open Subtitles لقد إشترىَ مؤخراً من مزادِ في نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus