"una subcomisión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة فرعية
        
    • للجنة فرعية
        
    • إحدى اللجان الفرعية
        
    • لجنةً فرعية
        
    Existe una subcomisión de Derechos Humanos dependiente de la Comisión de Asuntos Jurídicos, Administración Pública y Derechos Humanos. UN وفي إطار لجنة الشؤون القانونية والإدارة العامة وحقوق الإنسان هناك لجنة فرعية معنية بحقوق الإنسان.
    Bueno, no soy yo tanto como mis electores, uno de los cuales me urge para poner en marcha una subcomisión para investigar este asunto. Open Subtitles الأمر لا يخصني بقدر ما يخص بعض من ناخبيّ والذين يلح عليّ أحدهم لإنشاء لجنة فرعية للتحقيق في هذه المسألة.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    Esta última ha nombrado una subcomisión integrada por algunos de sus miembros para seguir la evolución de los acontecimientos en esta esfera. UN وقام المجلس بتعيين لجنة فرعية تتألف من بعض أعضائه لمتابعة هذه التطورات.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    Moción a efectos de crear una subcomisión especial dentro del ámbito de la Comisión de Constitución y Legislación del Senado, para ocuparse de la formulación de un código de familia, esta moción fue aprobada por unanimidad UN قامت بتقديم مشروع قانون ﻹنشاء لجنة فرعية خاصة في إطار لجنة مجلس الشيوخ للدستور والتشريع بهدف وضع مدونة لﻷسرة.
    Esas cuestiones están siendo examinadas por una subcomisión de la Comisión Militar Mixta, que hasta el momento ha celebrado nueve reuniones. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.
    Se ha establecido una subcomisión de Apelaciones sobre las Elecciones. UN كما تم إنشاء لجنة فرعية للطعون الانتخابية.
    1. A menos que la Comisión decida otra cosa, la Comisión creará una subcomisión integrada por siete miembros de la Comisión para examinar la presentación hecha por un Estado ribereño. UN ١ - تنشئ اللجنة، ما لم تقرر خلاف ذلك، لجنة فرعية مكونة من سبعة أعضاء من أعضاء اللجنة للنظر في كل طلب تقدمه دولة ساحلية.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    • Estableciera una subcomisión o panel sobre el comercio y el desarrollo sostenible. UN ● إنشاء لجنة فرعية أو فريق للتجارة والتنمية المستدامة.
    • Estableciera una subcomisión sobre responsabilidad de las empresas. UN ● إنشاء لجنة فرعية معنية بمساءلة الشركات.
    Esta última ha nombrado una subcomisión integrada por algunos de sus miembros para seguir la evolución de los acontecimientos en esta esfera. UN وقام المجلس بتعيين لجنة فرعية تتألف من بعض أعضائه لمتابعة هذه التطورات.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    El Gobierno de Túnez señaló que se había establecido una subcomisión encargada de facilitar información e impartir educación en la esfera del VIH/SIDA. UN وذكرت حكومة تونس أن هناك لجنة فرعية تم إنشاؤها وعهد إليها بتوفير المعلومات والتوعية بشأن الإيدز.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    La Comisión creó una subcomisión de Asuntos Jurídicos y una subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN وأنشأت اللجنة لجنة فرعية قانونية ولجنة فرعية علمية وتقنية.
    De recibirse oportunamente una presentación antes de cualquiera de ellos, tras el período de sesiones se reuniría durante dos semanas una subcomisión elegida para estudiar la presentación recibida. UN فإذا ورد طلب مقدم في الوقت المناسب قبل بدء أي من الدورتين، فإن تلك الدورة يعقبها أسبوعان من الاجتماعات للجنة فرعية تنتخب لدراسة الطلب الوارد.
    Ello permitiría designar rápidamente a los miembros de la Comisión que participarían en el examen de la información presentada en el marco de una subcomisión. UN وسيسمح ذلك بالقيام مبكرا بتعيين أعضاء اللجنة الذين سيشتركون في نظر إحدى اللجان الفرعية في الطلب.
    La Comisión procedió a crear una subcomisión para el examen de la siguiente presentación según el orden de recepción, a saber, la presentación conjunta de Francia y Sudáfrica sobre la zona del Archipiélago de Crozet y las Islas del Príncipe Eduardo. UN 17 - ثم أنشأت اللجنة لجنةً فرعية للنظر في الطلب التالي في قائمة الطلبات، حسب ترتيب وروده، وهو الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزيه وجزر الأمير إدوارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus