"una superficie total" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مساحة إجمالية
        
    • مساحتها الإجمالية
        
    • مساحتها الكلية
        
    • مساحة مجموعها
        
    • المساحة الكلية
        
    • المساحة الإجمالية
        
    • مساحة كلية
        
    • مساحة قدرها
        
    • مساحة يبلغ مجموعها
        
    • بمساحة إجمالية
        
    • حيزا كليا مساحته
        
    • السطحية الكلية
        
    • المساحة اﻻجمالية
        
    • أرضية إجمالية
        
    • يبلغ مجموع مساحتها
        
    prestar servicios de apoyo sobre técnicas de riego y drenaje en una superficie total de unas 100 hectáreas; UN `5` وتوفير خدمات دعم بشأن تقنيات الري والصرف، على مساحة إجمالية تبلغ نحو 100 هكتار؛
    El complejo ocupa una superficie total de 7,08 hectáreas. UN ومجمع هذه المباني يشغل مساحة إجمالية قدرها 7.08 هكتار.
    Rwanda, situado en el centro de África, tiene una superficie total de 26.338 km2. UN تقع رواندا في وسط أفريقيا وتبلغ مساحتها الإجمالية 338 26 كيلومترا مربعا.
    El número de explotaciones de la misma extensión encabezadas por hombres era de 225, con una superficie total de 35.316 hectáreas de tierras de cultivo. UN وكان عدد المزارع التي يرأسها رجال وتبلغ نفس المساحة 225 مزرعة تبلغ مساحتها الكلية 316 35 هكتارا من الأراضي الزراعية.
    En el período que se examina, los equipos polacos de barrido de minas despejaron una superficie total de 21.265 metros cuadrados. UN وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت اﻷفرقة البولندية المخصصة ﻹزالة اﻷلغام بتطهير مساحة مجموعها ٩٦٥ ٢١ مترا مربعا.
    15. Bhután cuenta con una superficie total de 38.394 km2, el 72,5% de los cuales están cubiertos de bosques. UN 15- تبلغ المساحة الإجمالية لأراضي بوتان 394 38 كيلومتراً مربعاً، وتغطي الغابات نسبة 72.5 في المائة من المساحة الكلية.
    El Territorio tiene una superficie total de 412 kilómetros cuadrados. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأرض الإقليم 412 كيلومترا مربعا.
    El Centro es propiedad del Gobierno austríaco y está arrendado por las Naciones Unidas. Ocupa una superficie total de 18 hectáreas. UN ومركز فيينا الدولي مملوك للحكومة النمساوية وتستأجره الأمم المتحدة، ويشغل مساحة كلية قدرها 18 هكتارا.
    Por ejemplo, tres países Partes han informado de que ha sido rehabilitada una superficie total de 647.000 ha. UN فمثلاً، تشير ثلاثة من الدول الأطراف في تقاريرها إلى أنها قامت باستصلاح مساحة إجمالية تبلغ 000 647 هكتار.
    En total, el Banco apoyó unos 188 proyectos de riego y acondicionamiento de tierras en una superficie total de más de 1 millón de hectáreas. UN وإجمالا، دعم البنك حوالي 188 مشروعا للري ولتنمية الأراضي غطت مساحة إجمالية تزيد عن مليون هكتار.
    Se levantaron mapas de una superficie total de 3.240 km2 utilizando un ecosonda multihaz. UN وقد رسمت خرائط تغطي مساحة إجمالية قدرها 240 3 كيلومترا مربعا باستخدام مسبار صدوي متعدد الحزم الموجية.
    La solicitud se refiere a una superficie total de 3.000 km2 situada en el océano Pacífico occidental. UN ويغطي الطلب مساحة إجمالية تبلغ 000 3 كيلومتر مربع، تقع في غرب المحيط الهادئ.
    Mozambique informa ahora de que su tarea pendiente comprende 130 zonas con una superficie total de 5.379.947 m2. UN وتفيد تقاريرها حالياً بأنها لا تزال تواجه تحدي الاضطلاع ب130 مهمة تشمل مساحة إجمالية قدرها 947 379 5 متراً مربعاً.
    El Chad informa ahora de que su tarea pendiente abarca 113 zonas con una superficie total de 104,5 km2. UN وتفيد تقاريرها الحالية بأنها لا تزال تواجه تحدي معالجة 113 منطقة مساحتها الإجمالية 104.5 كيلومترات مربعة.
    Comprende 36 islas, con una superficie total de 717,50 km2. UN ويتكون هذا الأرخبيل من 36 جزيرة تبلغ مساحتها الإجمالية 717.50 كيلومتر مربع.
    Tiene una superficie total de 268.021 km2 (es decir, una extensión similar a la del Japón o las islas Británicas). UN وتبلغ مساحتها الإجمالية 021 268 كيلومتراً مربعاً، أي أنها تماثل في حجمها اليابان أو الجزر البريطانية.
    1. Con una superficie total de 338.145 km2, Finlandia es el séptimo país en tamaño de Europa. UN ١- إن فنلندا التي تبلغ مساحتها الكلية ٥٤١ ٨٣٣ كليومتراً مربعاً هي أكبر بلد في أوروبا.
    La base material se vio seriamente afectada por la restitución, a resultas de la cual se produjo una pérdida irrecuperable de 203 emplazamientos culturales con una superficie total de 211.000 m2. UN وتأثرت القاعدة المادية بدرجة خطيرة بعمليات الرد التي ترتب عليها فقدان ٣٠٢ موقعاً ثقافياً على نحو غيرقابل للاسترداد مساحتها الكلية ٠٠٠ ١١٢ متر مربع.
    Con una superficie total de 17.364 km2, es el país más pequeño de la región y uno de los dos reinos asentados en ella. UN وهي أصغر بلد في المنطقة وتمتد على مساحة مجموعها 364 17 كيلو متراً مربعاً وهي إحدى المملكتين الموجودتين في المنطقة.
    Bosnia y Herzegovina tiene una superficie total de 51.209,2 km2, de los cuales 51.197 km2 son tierra y 12,2 km2 son mar. Su clima es fundamentalmente continental, pero mediterráneo en el sur. UN وتبلغ المساحة الكلية للبوسنة والهرسك 209.2 51 كيلومترات مربعة، منها 197 51 كيلومتراً مربعاً من الأرض و122.2 كيلومتراً مربعاً من البحر. ومناخها قاري أساساً، أما جنوب البلد فمناخه مناخ البحر المتوسط.
    El territorio tiene una superficie total de 65.610 kilómetros cuadrados y es sumamente variado. UN وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضيها 610 65 كيلومترات مربعة، وتتنوع طبيعتها بما يثير العجب.
    El Centro Internacional de Viena es propiedad del Estado austríaco y está alquilado por las Naciones Unidas. Ocupa una superficie total de 18 hectáreas. UN 40 - مركز فيينا الدولي مملوك للحكومة النمساوية وتستأجره الأمم المتحدة، ويشغل مساحة كلية قدرها 18 هكتارا.
    Ocupa una superficie total de 47,1 hectáreas. UN ومجمع الأمم المتحدة من ممتلكات المنظمة، ويشغل مساحة قدرها 47.1 هكتارا.
    Las zonas de la Ribera Occidental ocupan una superficie total de aproximadamente 302 ha. UN والمناطق الواقعة في الضفة الغربية تحتل مساحة يبلغ مجموعها نحو 302 من الهكتارات.
    Viviendas con una superficie total de 3.857.000 m2; UN مبان سكنية بمساحة إجمالية قدرها 000 857 3 متر مربع؛
    La Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia consta actualmente de tres edificios de operaciones y de oficinas, una instalación de carga y descarga y una entrada para peatones, y ocupa una superficie total de 43.621 metros cuadrados. UN وتضم قاعدة الدعم حاليا ثلاثة مرافق للعمليات ومبان للمكاتب، ومرفق لمناولة الشحنات ومدخل للمشاة وتحتل حيزا كليا مساحته 621 43 مترا مربعا.
    Los linderos definitivos circundan una superficie total de 16,2 acres (6,6 hectáreas). UN وتبلغ المسافة السطحية الكلية الكائنة داخل الحدود النهائية ١٦,٢ إيكر )٦,٦ هكتارات(.
    Esta construcción ocupará una superficie total de 18.000 pies cuadrados. UN ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع.
    A. Perfil de Kenya Kenya abarca una superficie total de 580.728 km2. UN تغطي كينيا مساحة أرضية إجمالية تبلغ 728 580 كيلومترا مربعا.
    Palau está formada por 340 islas, con una superficie total terrestre de unos 487 km2. UN وتتألف بالاو من 340 جزيرة يبلغ مجموع مساحتها 188 ميلاً مربعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus