"una tarjeta de prensa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بطاقة صحفية
        
    :: Una fotocopia de una tarjeta de prensa o un permiso de trabajo válidos. UN :: صورة من بطاقة صحفية صحيحة أو تصريح عمل صحيح
    :: Una fotocopia de una tarjeta de prensa o un permiso de trabajo válidos. UN :: صورة من بطاقة صحفية صحيحة أو تصريح عمل صحيح.
    Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse en el pabellón de visitantes de la ONUN durante los períodos de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. UN يحق لممثلي وسائط الإعلام التسجُّل في جناح الزوار بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في أثناء ساعات التسجيل المسبق والتسجيل بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.
    Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse a la entrada a la derecha de la entrada principal del Palacio de Congresos durante los períodos de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. UN يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في المدخل الواقع على يمين المدخل الرئيسي لقصر المؤتمرات في أثناء ساعات التسجيل المسبق وساعات التسجيل، وذلك بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.
    Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse en la entrada del Centro de Congresos durante los horarios de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. UN يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المعارض في أثناء ساعات التسجيل المسبق وساعات التسجيل، وذلك بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.
    Los representantes de los medios de comunicación deberán inscribirse en el centro de acreditación e inscripción del Windhoek Country Club Resort en los horarios de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. UN ينبغي لممثلي وسائط الإعلام تسجيل أنفسهم في مركز التفويض والتسجيل الواقع في مركز نادي ويندهوك الريفي خلال الساعات السابقة للتسجيل وخلال ساعات التسجيل، بتقديم بطاقة صحفية صالحة.
    Los formularios rellenados deberán ir acompañados del duplicado de una tarjeta de prensa y/o una carta de asignación en papel oficial con membrete y firmada por el jefe de redacción o jefe de la oficina del medio de difusión de que se trate. UN ويجب استيفاء استمارات الطلب مع إرفاق نسخة من بطاقة صحفية و/أو خطاب تعيين، صادر على الورق بترويسة رسمية وموقّع عليه من رئيس التحرير أو رئيس مكتب الوسيطة الإعلامية التي ينتمي إليها الممثل.
    * una tarjeta de prensa válida; UN :: بطاقة صحفية صالحة
    - una tarjeta de prensa válida; UN :: بطاقة صحفية صالحة
    b) Identificarse siempre como periodistas, mediante una tarjeta de prensa o cualquier otra forma de identificación, a menos que se tengan muy buenas razones para pensar que ello podría poner a la persona en mayor peligro; UN (ب) احرصوا دائما على التعريف بأنفسكم كصحفيين، إما بإبراز بطاقة صحفية أو بشكل آخر من أشكال تبيين الهوية، ما لم يكن لديكم سبب قوي للاعتقاد بأن هذا قد يعرّضكم لخطر أكبر؛
    una tarjeta de prensa válida; UN بطاقة صحفية صالحة
    una tarjeta de prensa válida; UN بطاقة صحفية صالحة
    4) una tarjeta de prensa válida. UN 4- بطاقة صحفية صالحة.
    Los representantes de los medios de comunicación pueden inscribirse en la entrada del Centro de Congresos, situada en la parte de atrás de la entrada principal del Hotel Hilton Buenos Aires (Av. Macacha Guemes 351, Buenos Aires, Argentina) durante los períodos de preinscripción e inscripción, previa presentación de una tarjeta de prensa válida. UN يمكن لممثلي وسائط الإعلام التسجيل في مدخل مركز المؤتمرات (Congress Center) الواقع في الجهة الخلفية للمدخل الرئيسي لفندق هيلتون بوينس آيرس Buenos Aires Hotel (Av. Macacha Guemes 351, Buenos (Aires, Argentina في أثناء ساعات التسجيل المسبق وساعات التسجيل، وذلك بعد تقديم بطاقة صحفية صالحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus