"una tasa de vacantes del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معدل شغور قدره
        
    • معدل شغور بنسبة
        
    • معدل شغور نسبته
        
    • معدل شواغر قدره
        
    • معدل شواغر بنسبة
        
    • معدل شغور يبلغ
        
    • عامل شغور نسبته
        
    • نسبة شواغر قدرها
        
    • فيها عامل شغور قدره
        
    • معدلا للشواغر قدره
        
    • معامل شغور قدره
        
    • معدل شواغر نسبته
        
    • معدل شواغر يبلغ
        
    • معدل الشواغر البالغ
        
    • نسبة شغور قدرها
        
    Se ha aplicado una tasa de vacantes del 20%, además del calendario de despliegue gradual. UN ويطبق معدل شغور قدره 20 في المائة، بالإضافة إلى الجدول الزمني للنشر التدريجي.
    Las estimaciones de los gastos se han reducido por una tasa de vacantes del 15%. UN وقد خفضت تقديرات التكاليف على أساس معدل شغور قدره ١٥ في المائة.
    En las estimaciones de gastos relacionados con las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 10% respecto del personal de contratación internacional. UN ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين.
    El total de gastos de personal, que asciende a 5.860.600 dólares, se ha estimado sobre la base de una tasa de vacantes del 10% en 1998. UN وقدر مجموع تكاليف اﻷفراد بمبلغ ٦٠٠ ٨٦٠ ٥ دولار على أساس معدل شغور نسبته ١٠ في المائة لعام ١٩٩٨.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 55.100 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 5%. UN وبناء عليه، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ١٠٠ ٥٥ دولار من التقديرات لهذا الغرض، على أساس معدل شواغر قدره ٥ في المائة.
    En la estimación se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 10% durante el período. UN وهو يأخذ في الاعتبار معدل شواغر بنسبة ٠١ في المائة خلال الفترة.
    De acuerdo con la experiencia de la misión, en los gastos de personal de contratación local se tiene en cuenta la aplicación de una tasa de vacantes del 7,5%. UN وتشمل مرتبات الموظفين المحليين معدل شغور يبلغ 7.5 في المائة، بناء على تجربة البعثة.
    El cálculo se basa en un total de 143 puestos e incluye una tasa de vacantes del 5%. UN ووضعت الحسابات على اساس ما مجموعه ١٤٣ وظيفة وتشمل عامل شغور نسبته ٥ في المائة.
    También va a mantenerse una tasa de vacantes del 6,4% tanto en el cuadro orgánico como en el cuadro de servicios generales. UN وسيبقى على معدل شغور قدره ٦,٤ في المائة في كل من وظائف الفئة الفنية ووظائف الخدمات العامة.
    Las estimaciones de los gastos para la policía civil para ambos períodos comprenden una tasa de vacantes del 5%. UN وتنطوي تقديرات تكاليف الشرطة المدنية لكلا الفترتين على معدل شغور قدره 5 في المائة.
    Las estimaciones de gastos para los 28 puestos de contratación internacional no relacionados con las existencias para despliegues estratégicos incluyen una tasa de vacantes del 5%. UN وتشمل تقديرات التكاليف المتعلقة بالوظائف الدولية الـ 28 معدل شغور قدره 5 في المائة.
    Incluye una tasa de vacantes del 10% respecto de los 89 puestos propuestos. UN بما فيها معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة فيما يتعلق بالوظائف اﻟ ٨٩ المقترحة.
    Los gastos correspondientes al personal nacional incluyen una tasa de vacantes del 5%. UN أما تكاليف الموظفين الوطنيين فإنها تشمل معدل شغور بنسبة ٥ في المائة.
    Incluye una tasa de vacantes del 10% respecto de la dotación autorizada de 89 puestos. UN يشمل معدل شغور بنسبة 10 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 89 موظفا.
    La estimación de los gastos corresponde al despliegue de 203 Voluntarios de las Naciones Unidas e incluye una tasa de vacantes del 15%. UN ١٨ - تغطي تقديرات التكاليف نفقات نشر ٢٠٣ من متطوعي اﻷمم المتحدة، وتشتمل على معدل شغور نسبته ١٥ في المائة.
    Además, se ha aplicado una tasa de vacantes del 5% a los observadores militares, los supervisores de la policía civil y los soldados. UN وطبق أيضا عامل معدل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين، ومراقبي الشرطة المدنية والجنود.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzcan en 79.300 dólares las estimaciones por ese concepto, sobre la base de una tasa de vacantes del 2%. UN لذلك، توصي اللجنة الاستشارية بإجراء تخفيض قدره ٣٠٠ ٧٩ دولار من التقديرات بالنسبة لهذا البند، على أساس معدل شواغر قدره ٢ في المائة.
    Se ha incluido créditos por valor de 3.050.800 dólares para financiar los sueldos y los gastos comunes de personal, teniendo en cuenta una tasa de vacantes del 10%. UN وخُصص مبلغ قيمته 800 050 3 دولار لتغطية مرتباتهم والتكاليف العامة للموظفين، مع مراعاة معدل شواغر بنسبة 10 في المائة.
    En las estimaciones se incluye una tasa de vacantes del 2%. UN ويشمل التقدير كذلك معدل شغور يبلغ 2 في المائة.
    Las necesidades totales para 2012 se han calculado aplicando una tasa de vacantes del 30%. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 30 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2012.
    Las estimaciones de los costos incluyen una tasa de vacantes del 12%. UN وتشمل تقديرات التكاليف نسبة شواغر قدرها 12 في المائة.
    Incluye una tasa de vacantes del 5% en los 3.558 puestos propuestos. UN بما فيها عامل شغور قدره 5 في المائة فيما يتعلق بالقوام المقترح البالغ 558 3 وظيفة
    Total de recursos necesarios a Las sumas correspondientes a 2003/2004 y 2002/2003 incluyen una tasa de vacantes del 10%. UN (أ) يشمل المبلغ المتعلق بالفترة 2003/2004 والمبلغ المتعلق بالفترة 2002/2003 معدلا للشواغر قدره 10 في المائة.
    Cuando la Comisión Consultiva solicitó información, se le señaló que las estimaciones de gastos de personal para 1996 incluían una tasa de vacantes del 50% respecto de los puestos del cuadro orgánico y del 65% respecto de los del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة، بعد الاستفسار، بأن تقديرات تكاليف الموظفين لعام ١٩٩٦ تتضمن معامل شغور قدره ٥٠ في المائة للوظائف من الفئة الفنية و ٦٥ في المائة للوظائف من فئة الخدمات العامة.
    En las estimaciones de los gastos correspondientes al personal de contratación internacional y de contratación local se tiene en cuenta una tasa de vacantes del 5%. UN وقد أُخذ في الاعتبار في تقدير التكاليف المتعلقة بالموظفين الدوليين والمحليين معدل شواغر نسبته 5 في المائة.
    Se aplica una tasa de vacantes del 10% a los gastos del personal de contratación local. UN وينطبق على تكاليف الموظفين المحليين معدل شواغر يبلغ 10 في المائة.
    Teniendo en cuenta el ajuste con arreglo a una tasa de vacantes del 50% que se aplica al personal civil de contratación internacional en el anexo VIII del informe del Secretario General, la Comisión Consultiva no recomienda ninguna reducción de esa partida en el momento presente. UN وبسبب تسوية معدل الشواغر البالغ ٥٠ في المائة للموظفين المدنيين الدوليين والمبين في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء أي تخفيض بهذا الصدد في الوقت الحاضر.
    En el cálculo de las estimaciones de costos para 2011 se ha aplicado una tasa de vacantes del 20%. UN وقد طُبقت نسبة شغور قدرها 20 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus