Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3 000˚C, mientras que las temperaturas de los gases oscilan entre 927 ˚C y 1 200˚C. El material fundido se drena y se funde en un molde de escoria de acero. | UN | وتصل المواد المذابة إلى درجة حرارة زهاء 000 3 درجة مئوية، في حين تتراوح درجات حرارة الغاز بين 927 و 2001 درجة مئوية. ويتم تفريغ المواد المذابة وصبها في قوالب من خبث الصلب. |
Los gases del proceso pasan a una cámara de combustión secundaria calentada por otra antorcha de plasma, donde permanecen dos segundos a una temperatura de 1 200˚C. | UN | ويحتفظ بالغازات المعالجة داخل الغرفة الثانوية لمدة دقيقتين عند درجة حرارة 200 1 درجة مئوية. |
Los materiales fundidos alcanzan una temperatura de aproximadamente 3.000˚C, mientras que las temperaturas de los gases fluctúan entre 927˚C y 1200˚C. El material fundido se drena y se moldea en la forma de escoria de acero. | UN | تصل درجة حرارة المواد المنصهرة إلى حوالي 3000 درجة مئوية، في حين تتراوح درجة حرارة الغاز بين 927 و1200 درجة مئوية. يتم تفريغ المادة المنصهرة وصبها في قالب خبث من الصلب. |
1. En el artículo 6.C.1 se entiende por " tensión específica a la tracción " la tensión máxima a la tracción en N/m2 dividida entre el peso específico en N/m3, medida a una temperatura de (296 +- 2)K ((23 +- 2)°C) y una humedad relativa de (50 +- 5)%. | UN | ملاحظتان تقنيتان: 1 - في البند 6-جيم-1 تعني " مقاومة الشَدّ النوعية " مقاومة الشد القصوى مقاسة بالنيوتن/م2 مقسومة على الوزن النوعي مقاسا بالنيوتن/م3، على أن تقاس تحت درجة (296 +-2) كلفن ((23 +- 2) مئوية ورطوبة نسبية قدرها (50 +- 5)%. |
Aquí, los únicos ríos son de lava roja, con una temperatura de 100 grados centígrados. | Open Subtitles | الأنهار الوحيدة هنا هي أنهار الصخرة الحارة الحمراء في حرارة 1100 درجة مئوية |
La reacción es exotérmica y procede fácilmente a una temperatura de hasta aproximadamente 100°C. El producto intermedio se conoce con el nombre de clordeno. | UN | والتفاعل مُصدر للحرارة ويتواصل بسهولة عند درجة حرارة تصل إلى زهاء 100 درجة مئوية. والمادة الوسيطة تسمي كلوردين. |
Para alcanzar esas temperaturas es necesaria una temperatura de llama de unos 2.000°C. También, por motivos de calidad del clínker, se requiere un exceso de aire en la zona de sinterización para mantener las condiciones oxidantes. | UN | وللوصول إلى درجات الحرارة هذه يتعين أن تكون درجة حرارة الشعلة نحو2000 درجة مئوية. كذلك يتعين لأسباب تتعلق بجودة الكلنكر توفير هواء زائد في منطقة التكوير للمحافظة على ظروف الأكسدة. |
Así que si guardara un arma en un cajón en un ambiente húmedo, con una temperatura de 37 grados, | Open Subtitles | إذًا إنْ وضعتُ سلاحًا في دُرْجٍ مُغلقٍ في بيئة رطبة، في درجة حرارة 98 مئوية، |
Las estrellas poseen una temperatura de 5.000 grados kelvin y una luminosidad cegadora, podría decir, | Open Subtitles | النجوم لديها درجة حرارة 5.300 كيلفن وتسبب العمى، سأقول "أنها ليست رائعة إطلاقاً" |
¿Qué criatura tiene una temperatura de más de cien grados? | Open Subtitles | ما المخلوق الذي يمكن أن يتحمل درجة حرارة أكثر من 100 درجة؟ |
Aunque el cuerpo ha mantenido una temperatura de 36,6 grados... lo que resulta muy bizarro. | Open Subtitles | و بغض النظر الجسد قد حافظ على درجة حرارة معدلها 98 درجة مئوية و هذا شئ بالفعل غريب |
B8 Esta sustancia no se transportará en RIG en su forma pura ya que se sabe que su presión de vapor es superior a 110 kPa a una temperatura de 50ºC, o de 130 kPa a una temperatura de 55ºC. | UN | B8 لا تنقل هذه المادة بحالتها النقية في حاويات وسيطة للسوائل نظراً لأن ضغط بخارها يتجاوز، كما هو معروف، 110 كيلوباسكال عند درجة حرارة 50 °س أو 130 كيلوباسكال عند درجة حرارة 55 °س. |
El estudio se llevó a cabo con valores de pH entre 1,5 a 11,0, y a una temperatura de 50ºC para facilitar la hidrólisis, pero no mostró degradación alguna del PFOS. | UN | وقد أجريت الدراسة عند أس هيدروجيني يتراوح من 1.5 إلى 11 وعند درجة حرارة تبلغ 50 درجة مئوية، لتيسير التحلل المائي، ولكنها لم تبين أي تحلل للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
Parece tener una temperatura de como 28 grados centígrados. | Open Subtitles | درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة |
La lava estaba saliendo a una temperatura de 1.200 oc. | Open Subtitles | وكان يقذف الحمم من عند درجة حرارة من 1200 درجة مئوية , |
Verónica tiene una temperatura de 38 grados | Open Subtitles | درجة حرارة فيرونيكا كانت 100.5 |
Martes tiene una temperatura de -58 grados. | Open Subtitles | درجة حرارة كوكب المريخ 58درجة تحت الصفر |
Con una temperatura de 80 grados bajo cero. | Open Subtitles | عند درجة حرارة تصل إلى 80درجة تحت الصفر |
2. En el artículo 6.C.1 se entiende por " módulo específico " el modulo de Young en N/m2 dividido entre el peso específico en N/m3, medido a una temperatura de (296 +- 2)K ((23 +- 2)°C) y una humedad relativa de (50 +- 5)%. | UN | 2 - في البند 6-جيم-1 يعني " المعامل النوعي " معامل يونغ مقاسا بالنيوتن/م2 مقسوما على الوزن النوعي مقاسا بالنيوتن/م3، على أن يقاس تحت درجة (296 +-2) كلفن ((23 +- 2) سنتيغراد ورطوبة نسبية قدرها (50 +- 5)%. |
Se producirá la ignición espontánea casi inmediata solamente tras su exposición a una temperatura de 350° C durante cinco minutos o a una temperatura de 480° C durante un minuto. | UN | (ب) لن يحدث الاشتعال التلقائي القصير الأجل إلا بعد التعرض لدرجة حرارة تبلغ 350º لمدة 5 دقائق أو درجة حرارة تبلغ 480º لمدة دقيقة واحدة. |
Fue duramente golpeado y se le recluyó en una celda a una temperatura de 4ºC. | UN | وتعرض لضرب مبرح واحتجز في زنزانة تبلغ درجة حرارتها 4 درجات مئوية. |
Había sido duramente golpeado y se le había recluido en una celda a una temperatura de 4ºC. | UN | وجاء في أقواله أنه تعرض للضرب المبرح واحتُجز في زنزانة تبلغ درجة الحرارة فيها أربع درجات مئوية. |
c. Los preimpregnados, cuando estén impregnados con resinas fenólicas o epoxídicas que tengan una temperatura de transición vítrea (Tg) inferior a 433 K (160°C) y una temperatura de solidificación inferior a la temperatura de transición vítrea. | UN | (ج) أن تكون درجة حرارة التحول الزجاجي للمواد المتشربة بشكل مسبق براتنجات الفينول أو الإيبوكسيد أقل من 433 كلفن (160 درجة مئوية) ودرجة حرارة إنضاجها أقل من درجة حرارة التحول الزجاجي. |