60. Por último, Malasia apoya la propuesta de que se celebre una tercera conferencia sobre el espacio ultraterrestre. | UN | ٦٠ - واختتم معلنا تأييد ماليزيا للاقتراح الرامي إلى عقد مؤتمر ثالث يعني بالفضاء الخارجي. |
El Ecuador, acogiendo con interés la propuesta de que se celebre una tercera conferencia UNISPACE, cuyo éxito, claro está, ha de depender de que se le dé el máximo apoyo posible, estima que la conferencia debería celebrarse en un país en desarrollo. | UN | وأعربت عن اهتمام اكوادور بامكانية عقد مؤتمر ثالث للفضاء الخارجي غير إنها نبهت إلى وجوب توفر تأييد واسع النطاق لهذا المؤتمر إذا كان له أن ينجح وأعربت عن اعتقادها بوجوب عقد المؤتمر في بلد نام. |
Rusia propone la celebración, en 1999, de una tercera conferencia de paz. | UN | وتقترح روسيا عقد مؤتمر ثالث للسلام في عام ١٩٩٩. |
Además, la Comisión ha examinado la posibilidad de convocar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | كما ناقشت عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
En cambio, las delegaciones en cuyo nombre habla el orador no están convencidas de que la intensificación de los debates celebrados en la Comisión puedan obviar la necesidad de una tercera conferencia UNISPACE. | UN | ومن ناحية أخرى، لم تقتنع وفودها بأن تكثيف المناقشات داخل اللجنة لن يغني عن عقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس. |
La propuesta de Rusia de celebrar una tercera conferencia de paz está de acuerdo con esa iniciativa. | UN | ومبادرة روسيا الداعية إلى عقد مؤتمر ثالث للسلام تتمشى مع تلك المبادرة. |
Se prevé la celebración de una tercera conferencia en el segundo semestre de 1997. | UN | ومن المزمع عقد مؤتمر ثالث في النصف الثاني من عام ١٩٩٧. |
Durante el debate general se sugirió que en el futuro próximo se celebrara una tercera conferencia UNISPACE. | UN | أثناء المناقشة العامة اقترح تنظيم مؤتمر ثالث ليونيسبيس في المستقبل القريب. |
Esto condujo a hablar sobre una tercera conferencia UNISPACE. | UN | وقد أدى ذلك إلى الحديث عن عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعنى باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Una vez más, la propuesta de que se celebre una tercera conferencia UNISPACE no se debe sólo a una nación o grupo de naciones. | UN | مرة أخرى إن الاقتراح بعقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس لا يخص دولة واحدة أو مجموعة من الدول بالكامل. |
En el contexto de la redacción de las leyes surgió, a la larga, la necesidad de celebrar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | وفي إطار الصياغة القانونية، ظهرت أخيرا الحاجة إلى عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة بشأن قانون البحار. |
En ese marco se celebraron dos conferencias, en 2010 y 2011, y se celebrará una tercera conferencia a su debido tiempo. | UN | وعقد مؤتمران في هذا الإطار في عامي 2010 و 2011، وسيعقد مؤتمر ثالث في الوقت المناسب. |
Nos complace que la Asamblea General, mediante su resolución 47/67, nos haya dado el mandato de examinar la organización de una tercera conferencia UNISPACE. | UN | ويسرنا أن الجمعية العامة كلفتنا، عن طريق قرارها ٤٧/٦٧، ببحث تنظيم مؤتمر ثالث لليونيسبيس. |
Por último, tomamos nota de las opiniones divergentes expresadas por diversas delegaciones en relación con la posibilidad de celebrar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (UNISPACE). | UN | وأخيرا، نحيط علما باﻵراء المختلفة التي أعربت عنها شتى الوفود فيما يتصل بإمكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Como saben todos los representantes, la Comisión y sus órganos subsidiarios han estado debatiendo la posibilidad de celebrar una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | يدرك جميع الممثلين أن اللجنة وهيئاتها الفرعية ما برحت تناقش امكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Quiero dar las gracias a la secretaría por su informe sobre la cuestión relativa a la posible convocación de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
En cuarto lugar, estimamos que debe celebrarse en un futuro próximo una tercera conferencia UNISPACE, habida cuenta de los rápidos cambios políticos y técnicos que afectan a los programas espaciales que se han emprendido en todo el mundo. | UN | رابعا، نعتقد أنه ينبغي عقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس في المستقبل القريب في ضوء التغيرات السياسية والتقنية السريعة التي تؤثر على برامج الفضاء المضطلع بها في انحاء العالم. |
Los documentos relacionados con la celebración de una tercera conferencia UNISPACE, presentados en esa misma Subcomisión, constituyen una buena base para los debates del actual período de sesiones. | UN | إن الوثائق المتعلقة بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المقدمة في نفس اللجنة الفرعية، تشكل أساسا طيبا لمناقشات خلال الدورة الراهنة. |
Con anterioridad manifestamos una actitud abierta frente a la propuesta de organizar una tercera conferencia UNISPACE. | UN | لقد أعربنا سابقا عن موقف منفتح إزاء الاقتراح بتنظيم مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية. |
Como dijimos anteriormente, en opinión de mi delegación, una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos podría desempeñar el papel catalítico necesario y tendría la ventaja adicional de mostrar sin equívocos el compromiso político de la comunidad internacional. | UN | وكما ذكرنا من قبل، يرى وفد بلادي أن مؤتمرا ثالثا ليونيسبيس من شأنه أن يضطلع بالدور الضروري المحفز وستكون له الميزة الاضافية الخاصة بالاعراب الثابت عن التزام المجتمع الدولي السياسي. |
A este respecto, la Comisión convino en que la Subcomisión examinase una amplia variedad de temas y asuntos que podrían afinarse para configurar un programa definido y pormenorizado de una tercera conferencia UNISPACE, y que, al mismo tiempo, continuase su examen de otros medios para lograr los objetivos fijados para una conferencia de dicha índole. | UN | وفي هذا الصدد، وافقت اللجنة على أن تناقش اللجنة الفرعية طائفة واسعة من اﻷفكار والمواضيع التي يمكن أن يستخلص منها جدول أعمال شديد التركيز ومفصل لعقد دورة ثالثة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية وأن تواصل أيضا في الوقت نفسه بحث الوسائل اﻷخرى لتحقيق اﻷهداف الموضوعة لهذا المؤتمر. |
La labor del grupo de redacción ha dado como resultado un programa indicativo de una tercera conferencia UNISPACE. | UN | وقد أدت أعمال فريق الصياغة إلى وضع جدول أعمال إرشادي لمؤتمر ثالث لليونيسبيس. |
Los miembros del P-5 seguirán deliberando y organizarán una tercera conferencia del Grupo P-5 en el marco de la próxima reunión del Comité Preparatorio del TNP. | UN | وسيواصل أعضاء الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية محادثاتهم وسينظمون مؤتمراً ثالثاً يجمعهم في سياق اللجنة التحضيرية القادمة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En consecuencia, los Estados Unidos no apoyan en este momento la iniciación de preparativos para una tercera conferencia mundial sobre el racismo. | UN | ١٩ - ولهذا السبب فإن الولايات المتحدة لا تؤيد في هذا الوقت بدء اﻷعمال التحضيرية لعقد مؤتمر عالمي ثالث بشأن العنصرية. |
Mi delegación apoya la propuesta de convocar una tercera conferencia Internacional sobre las Democracias Nuevas o Restauradas, a celebrarse en 1996 en Bucarest. | UN | ويؤيد وفد بلدي الاقتراح بعقد مؤتمر دولي ثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة عام ١٩٩٦ في بوخارست. |