"una tercera persona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شخص ثالث
        
    • طرف ثالث
        
    • شخص آخر
        
    • لشخص ثالث
        
    • وشخص ثالث
        
    • شخصاً ثالثاً
        
    • شخصٌ ثالث
        
    una tercera persona los sorprende... Por eso volteó su cara para mirar. Open Subtitles شخص ثالث فاجأهم, و لهذا السبب أدار رأسه لكي ينظر
    A las pensiones de invalidez y ancianidad se puede agregar una subvención para la asistencia prestada por una tercera persona. UN وفيما يتعلق بالمعاشات التقاعدية التي تدفع في حالة العجز والشيخوخة، يمكن أن تضاف إعانة بغرض تقديم المساعدة إلى شخص ثالث.
    En caso de que no llegaran a un acuerdo acerca del tercer miembro, el reglamento podría ofrecer un procedimiento en que el Presidente fuese elegido por una tercera persona independiente. UN وإذا لم يتفق الطرفان على العضو الثالث في هذه الهيئة، يمكن للنظام الداخلي أن يوفر إجراءات يتم فيها اختيار الرئيس من قِبَل شخص ثالث مستقل.
    Así, si el empleado y una tercera persona son los beneficiarios de un delito, la sociedad puede quedar libre de responsabilidad. UN وهكذا، فإذا كان الموظف أو طرف ثالث سوف يجني فوائد من هذه الجريمة، فقد تفلت المؤسسة من المسؤولية.
    ¿Es ilícita la venta de servicios sexuales por una tercera persona? ¿Es ilícito vender mujeres a otros países para fines de prostitución? UN هل بيع الخدمات الجنسية من قبل طرف ثالث عمل غير مشروع؟ هل بيع المرأة إلى بلدان أخرى بغرض الدعارة عمل غير مشروع؟
    La cuantía se aumenta en el 40% si la víctima se ve obligada a recurrir a la ayuda de una tercera persona para realizar los actos ordinarios de la vida. UN ويكون مبلغ الايراد معادلا لﻷجر المرجعي مضروباً في نسبة العجز، ويضاف إلى هذا المبلغ ٠٤ في المائة اذا كانت الضحية مضطرة الى الاستعانة بمساعدة شخص آخر للقيام باﻷنشطة العادية للحياة.
    Cuando intercambiamos el ADN de una tercera persona y lo añadimos allí, salvamos la vida de la gente. TED فعندما تقوم باستبدال الحمض النووي لشخص ثالث و تضعه داخل البيضة الملقحة فبذلك أنت تقوم بإنقاذ أرواح الناس
    Si no son casados, la tutela es conferida a una tercera persona, preferentemente al ascendiente que cohabite con la progenitora del niño, previéndose que todas las decisiones que afecten al niño debe escucharse a sus padres. UN أما إذا كانوا غير متزوجين، فإن الولاية تنتقل إلى شخص ثالث يفضَّل أن يكون السلف الذي يساكن الأم البيولوجية للطفل، على أن يطّلع الأبوان على جميع القرارات التي تؤثر في الطفل.
    Un mediador es una tercera persona neutral que ayuda a las partes a comunicarse y a encontrar una solución común y aceptable para su controversia. UN الوسيط شخص ثالث محايد يساعد الأطراف على التواصل والبحث عن حلول مقبولة مشتركة للنـزاع القائم بينها.
    Las disposiciones sobre el soborno activo y pasivo tampoco especifican expresamente si la ventaja debe obtenerla el propio funcionario o una tercera persona. UN ولا تحدِّد الأحكام ذاتها كذلك صراحة ما إذا كان يجب أن تكون المنفعة لصالح المسؤول نفسه أو شخص ثالث.
    Constituye un delito penal que una persona que está en un matrimonio o unión civil contraiga matrimonio o unión civil con una tercera persona. UN ويعتبر جرما قيام شخص يكون طرفا في زواج أو اقتران مدني بإقامة علاقة مماثلة بأي شكل من الأشكال مع شخص ثالث.
    No podemos tener una sociedad en la que, si dos personas desean comunicarse, la única forma de hacerlo sea siendo financiada por una tercera persona que desea manipularlas. TED لا يمكننا الحصول على مجتمع يكون فيه إذا ما أراد شخصان التواصل، يكون فقط من خلال وعبر تمويل شخص ثالث يريد التلاعب بهم.
    Señoría, la defensa ha notado que hay una tercera persona en la mesa de la acusación. Open Subtitles سيدي القاضي الدفاع يُلاحظُ شخص ثالث في منضدةِ الإدّعاءَ.
    Entre nosotros dos no hay espacio suficiente para una tercera persona. Open Subtitles ليس هناك مسافة تفصل بيننا حتى يستطيع شخص ثالث أن يدخل بيننا
    Sí o no: ¿Pudo haber estado una tercera persona en el cuarto? Open Subtitles نعم أو لا أيها المحقق.. هل يحتمل أن شخص ثالث كان موجوداً فى نفس الغرفة ؟
    Nadie puede estar asegurado si no paga personalmente la cotización o no lo hace por él una tercera persona. UN فلا يمكن لأحد أن يحصل على التأمين ما لم يدفع قيمة الاشتراك أو يدفع طرف ثالث تلك القيمة.
    Esto sucede especialmente en los casos en que uno de los cónyuges mantiene una relación objetivamente nueva y estable con una tercera persona. UN ويمكن افتراض ذلك بصفة خاصة في الحالات التي يعيش فيها الزوج بالفعل في معاشرة جديدة ومستقرة مع طرف ثالث.
    La pensión se incrementa en un 50% si la persona precisa asistencia de una tercera persona. UN ويرتفع مقدار هذا المعاش بنسبة 50 في المائة إذا كان الشخص المعني يحتاج إلى مساعدة طرف ثالث.
    263. Cuando un matrimonio no se haya registrado, no podrán invocarlo los cónyuges, sus herederos, ni una tercera persona hasta que se registre. UN 263 - عندما لا تسجل الزيجات فإنه لا يمكن أن يستند إليها الزوجان أو ورثتهم أو أي شخص آخر إلى أن تسجل.
    Además, en caso de incapacidad permanente y absoluta que obligue a la víctima a recurrir a una tercera persona para efectuar las tareas cotidianas, la renta se incrementará en un 40%. UN وعلاوة على ذلك، يزداد الدخل بنسبة 40 في المائة في حالة العجز الدائم والكلي الذي يَضطَر الضحية إلى الاعتماد على شخص آخر للقيام بالأنشطة العادية للحياة اليومية.
    Si el inválido se ve obligado a recurrir a una tercera persona para realizar las tareas cotidianas, además de su pensión de invalidez, disfruta de un subsidio cuya cuantía equivale al 40% de la pensión. UN وإذا اضطر المعوق إلى الاعتماد على شخص آخر للقيام بالأنشطة العادية للحياة اليومية، فهو ينتفع، بالإضافة إلى معاش العجز، بتعويض يقدر مبلغه بنسبة 40 في المائة من المعاش.
    No se menciona a una tercera persona en los registros. Open Subtitles لايوجد ذكر لشخص ثالث في التسجيلات
    En su declaración, el autor identificó a Vincent Grant como el cerebro del robo y dio detalles de la operación y de su entrada en casa de T. M. en compañía de su hermano y de una tercera persona. UN أما صاحب البلاغ، فذكر في أقواله أن فنسنت غرانت هو الذي خطط لعملية السطو وقدم تفاصيل عن العملية وعن دخوله إلى منزل ت.م. بصحبة شقيقه وشخص ثالث.
    Entonces es razonable suponer que hubo una tercera persona ahí. Open Subtitles إذن, إفتراض منطقى أن شخصاً ثالثاً كانَ بالغرفة
    Y también sé cómo hacer que parezca que una tercera persona nunca estuvo allí. Open Subtitles ...وأعلم أيضاً كيف أجعلها تبدو ...شخصٌ ثالث لم يكن هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus