"una tortura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعذيب
        
    • عذاب
        
    • تعذيباً
        
    • تعذيبًا
        
    • عذابا
        
    • العذاب
        
    • تعذيبا
        
    • ضروب التعذيب
        
    • درجة التعذيب
        
    • ونحن السجين
        
    • يعذبني
        
    • تعذيبٌ
        
    • تعذيبُ
        
    • كالتعذيب
        
    • مثل التعذيب
        
    Ellos se besaron hasta que el propio besar se transformó en una tortura y el cuerpo sucumbió. Open Subtitles قبّلوا حتى التقبيل أصبحَ تعذيب والجسم قَلقَ.
    Creía que mirar sus programas de TV ya era una tortura. Guarde éste para el final. Open Subtitles كنت أظن أن مشاهدة برامجك التلفزيونية بحد ذاتها تعذيب
    Pero la vida junto a ella debió de ser una tortura para Ud., y creo que para su hijo también. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك, حياتك معها كانت تعذيب لك و انا اؤمن ان أبنك كذلك,
    Siempre mintiendo acerca de quién eres y de dónde vienes. Tiene que ser una tortura. Open Subtitles دائما يكذبون عمن يكونوا ومن أين جائوا لابد وأنه عذاب
    Y otras personas, como yo, decimos que es una tortura de agua hawaiana, ¿de acuerdo? Open Subtitles واناس اخرين مثلي سيقولونَ إنه عذاب مياه هاواي صحيح؟
    Si le quitas la televisión a esta relación, es una tortura. Open Subtitles إن أخذت التلفاز من هذه العلاقة، أصبحت تعذيباً.
    Mira, pensé que los tres saliendo juntos seria muy divertido, pero es una tortura. Open Subtitles أنظر , ظننت باأن ثلآثتنا نتسكع معاً سوف يكون ممتع جداً لكنه تعذيب
    Dije que eso no era una clase sino una tortura animal. Open Subtitles قلت له بأن هذا ليس درساً. بل هو تعذيب حيواني.
    Bueno, bueno, chicos, esto es una tortura. - Sólo pónganme en la silla... Open Subtitles حسناً ،حسناً ، هذا تعذيب فقطضعونيفي الكرسي..
    Fue excitante hasta las dos de la mañana. Ahora es simplemente una tortura. Open Subtitles كان الأمر مثيراً حتّى الثانية صباحاً الآن هو مجرّد تعذيب
    - Es una tortura. Open Subtitles تعذيب إنه الإمتصاص, أنبوب لأمسك أنا أقف بينما
    No puedo comer nada. Cada bocado es una tortura. Open Subtitles لا يمكنني رؤية أيّ شيء كل قضمة بمثابة تعذيب
    Estar soltera en Nueva York es una tortura absoluta. Open Subtitles أن تبقين وحيدة في نيويورك هذا لـ وحدة محض تعذيب لكِ
    Normalmente no voy porque los bailes son una tortura. Open Subtitles ومن الطبيعي، ألا آبه بذلك الأمر لأن رقص المدرسة عذاب يثير الغثيان
    Tan cerca y aun así es imposible que te ayuden. Debe ser una tortura para una madre. Open Subtitles قريبون جداً، ولا يمكنك مساعدتهم لا بد أن هذا عذاب للام
    Evitar que un montón de chicos de diecisiete años llenos de granos se metan mano durante toda la noche es una tortura. Open Subtitles مراقبة مجموعه من الشباب فى عمر ال17 لديهم حبوب فى وجوههم و التأكد من انهم لن يلمسوا بعضهم هذا عذاب
    Y seria una tortura para mi... si creyeras que lo hice a propósito. Open Subtitles وهذا سَيَكُونُ تعذيباً لي إذا شَككتَ بأنّه كَان فعلاَ متعمّدَا
    Lo evitaste durante años, y cuando finalmente tuviste que lidiar con él, fue una tortura. Open Subtitles تجاهلته لسنوات، وعندما اضطررت أخيرا للتعامل معه، كان تعذيبًا.
    No cabe duda de que saber que se va a ser objeto de una muerte administrada es una tortura psicológica. UN فلا جدال في أن كون الشخص يعلم أن حكم اﻹعدام سينفذ فيه يمثل عذابا نفسانيا.
    Verán que ya están muertos y que sólo queda una tortura eterna. Open Subtitles بأنّ الموت وقع فعلاً ولمْ يبقَ أمامكم سوى العذاب الصرف
    El Relator Especial señala que el miedo de la tortura física puede constituir en sí mismo una tortura mental. UN وأشار المقرر الخاص إلى أن الخوف من التعذيب الجسدي قد يمثل تعذيبا نفسيا في حد ذاته.
    El mero hecho de que no pueda regresar a su ciudad de origen no equivale a una tortura. UN فمجرد ألا يكون بإمكانه العودة إلى مسقط رأسه هو أمرٌ لا يشكل في حد ذاته ضرباً من ضروب التعذيب().
    La imposición del régimen de aislamiento para obtener una confesión equivale a una tortura. UN وفرض الحبس الانفرادي لانتزاع اعتراف قد يرتفع إلى درجة التعذيب.
    ♪ Esto es una tortura ♪ ♪ ¡Una tortura grave! ♪ Open Subtitles #هذا عذاب جمٌّ حقًا، كأنك سجّان ونحن السجين #
    No podía estar de pie al otro lado de esa puerta escuchándote a ti y a tu amante, Era una tortura. Open Subtitles إنها معجزة لا أستطيع البقاء على الجانب الآخر من الباب أصغي إليك أنت وحبيبك ذلك يعذبني
    Igual yo. Esto es una tortura para mí, Ananya. Open Subtitles -أنا أيضاً، هذا تعذيبٌ لي يا (أنانيا )!
    Llámame, por favor, Esto es una tortura para mí. Tú me necesitas tanto como yo te necesito. Open Subtitles هذا نموزج تعذيبُ انا اعرف انك تحتاجْني بقدر أَحتياجُي لك.
    Es como una tortura para ella. Open Subtitles أنه كالتعذيب لها
    Ahora, perdonadme si eso suena más a una tortura que a una bendición. Open Subtitles والآن أغفر لي إذا بدا ذلك مثل التعذيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus