"una unidad militar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وحدة عسكرية
        
    • خلية عسكرية
        
    • بوحدة عسكرية
        
    • ووحدة عسكرية
        
    • لوحدة عسكرية
        
    Dos miembros del convoy comunicaron al Grupo que esa mujer era Miriam Guei, que había trabajado en una unidad militar especial bajo la supervisión directa del Presidente Gbagbo. UN وأبلغ اثنان من أفراد القافلة الفريق أن تلك المرأة تُدعى ميريام غيه وأنها كانت تعمل في وحدة عسكرية خاصة خاضعة للإشراف المباشر للرئيس غباغبو.
    una unidad militar especial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial que llevaron a cabo experimentos con humanos e investigaciones de guerra biológica. Open Subtitles وحدة عسكرية يابانية خاصة أثناء الحرب العالمية الثانية التي أجرت تجارب بشرية و بحوث في الحرب البيولوجية
    Al último segundo encontró una unidad militar iraní. Open Subtitles لقد وصل في آخر لحظة إلى وحدة عسكرية إيرانية
    En consecuencia, el Secretario General propone cuatro puestos adicionales de asistencia general temporaria para una unidad militar Estratégica en la Sede. UN وعليه، يقترح الأمين العام إضافة 4 وظائف للمساعدة المؤقتة العامة في خلية عسكرية استراتيجية في المقر.
    El jefe del equipo pidió aclaraciones sobre esta cuestión a las autoridades militares sirias, y se le informó de que la falta de guardias fronterizos había precisado el uso de una unidad militar en la zona. UN وحينما استوضح رئيس الفريق هذا الأمر من السلطات العسكرية السورية، أبلغته بأن عدم توافر عناصر من هذا الحرس استوجب الاستعانة بوحدة عسكرية في هذه المنطقة.
    Tras haber planificado previamente llevar a cabo agresiones contra lugares gubernamentales, alrededor de 30 delincuentes armados atacaron una comisaría de policía y una unidad militar. UN فقد هاجم حوالي 30 مجرما مسلحا، خططوا مسبقا لهجمات على منشآت حكومية، جهاز الدوريات والحراسة ووحدة عسكرية.
    - una unidad militar médica de intervención rápida (EMMIR) en Cyangugu; UN - وحدة عسكرية طبية للتدخل السريع، في سيانغوغو،
    La base de una unidad militar es su personal. UN تتكون نواة أي وحدة عسكرية من أفرادها.
    Habida cuenta de las circunstancias, el Coordinador de la Misión está concertando un acuerdo en cuya virtud el cruce de Nudo tendría una barrera móvil y habría presentes las 24 horas del día elementos de policía y de aduanas de la Misión, juntamente con una unidad militar permanente de vigilancia. UN وفي هذه الظروف، يتولى منسق البعثة عمل ترتيب يكون هناك بمقتضاه حاجز متحرك لعبور نودو مع تواجد البعثة والشرطة والجمارك لمدة ٢٤ ساعة، وكذلك بالاضافة الى وحدة عسكرية دائمة للحراسة.
    A falta de una unidad militar que pudiera reemplazarla, se desplegaron nueve observadores militares para que se ocuparan del sistema de comunicaciones del componente militar de la MINURSO. UN ونظرا لعدم وجود وحدة عسكرية تحل محلها، سيوزع تسعة مراقبين عسكريين إضافيين ﻹدارة شبكة الاتصالات التابعة للعنصر العسكري للبعثة.
    Al mismo tiempo, para la evacuación urgente a distancias cortas, el reabastecimiento y las actividades de reconocimiento en los alrededores de la capital, se necesitarían tres helicópteros utilitarios medianos operados por una unidad militar de no más de 50 personas. UN وفي الوقت نفسه، ستلزم ثلاث طائرات هليكوبتر ذات حمولة متوسطة تشغلها وحدة عسكرية لا يتجاوز عدد أفرادها ٥٠ فردا، وذلك ﻷغراض اﻹجلاء عبر مسافات قصيرة، وإعادة التموين، والاستطلاع حول العاصمة.
    Por último, según el informe, el Consejo de asentamientos regionales está trabajando en la creación de una unidad militar israelí que pueda intervenir rápidamente en caso de que se produzca un incidente militar en el Golán, hasta que lleguen las fuerzas de seguridad israelíes. UN وأخيراً، وبحسب التقرير، فإن المجلس الإقليمي للمستوطنات يعمل على إيجاد وحدة عسكرية إسرائيلية قادرة على التدخل السريع في حالة نشوب حادثة عسكرية في الجولان ريثما تصل قوات الأمن الإسرائيلية.
    En enero de 1996, llevó a cabo una investigación en una unidad militar y descubrió que más personas sustraían alimentos de las reservas del ejército. UN وفي كانون الثاني/يناير 1996، أجرى تحقيقاً في وحدة عسكرية ووجد أن أشخاصاً كانوا يختلسون مواد غذائية من مخزونات الجيش.
    Tras el " amotinamiento " , los guardias habituales de la cárcel fueron reemplazados por una unidad militar especial. UN وبعد انتهاء " الشغب " ، حلت وحدة عسكرية خاصة محل حراس السجن العاديين.
    La Oficina investigó también la detención ilegal y tortura de un soldado por una unidad militar que intervenía en la gestión de una plantación en Pailin, y su ulterior desaparición. UN وحقق المكتب أيضاً في قيام وحدة عسكرية تشارك في إدارة مزرعة في بايلين بإيقاف جندي بصورة غير قانونية وتعذيبه قبل أن يختفي.
    El 25 de noviembre de 2004 fue trasladado a una unidad militar en ÇorluTekirdag. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نُقل إلى وحدة عسكرية في شورلو - تكيرداغ.
    Este no es nuestro experimento, no somos una unidad militar. Open Subtitles هذه ليست تجربتنا نحن لسنا وحدة عسكرية
    Se estableció una unidad militar Estratégica en la Sede, integrada por unos 30 efectivos militares. UN وأُنشئت خلية عسكرية استراتيجية في المقر، تتكون من زهاء 30 فردا عسكريا.
    Sin embargo, como indican claramente los datos del cuadro 1, en muchas misiones el Centro Mixto es en gran medida una unidad militar. UN 18 - ومع ذلك، وكما يتضح من البيانات الواردة في الجدول 1، تكون الخلية في العديد من البعثات خلية عسكرية أساساً.
    Se ha creado una unidad militar estratégica a título de mecanismo experimental para dar a la Secretaría una mayor capacidad de orientación estratégica militar respecto de cada operación, sobre todo por lo que se refiere al apoyo a la evaluación de los riesgos y al planteamiento de situaciones hipotéticas. UN وإنشاء خلية عسكرية استراتيجية هو بمثابة آلية تجريبية لتوفير قدرة إرشاد استراتيجي عسكري إضافية للأمانة العامة من أجل عملية محددة، ليس أقلها الإرشاد في دعم تقييم المخاطر ووضع السيناريوهات.
    Tras analizar minuciosamente la eficacia de la instalación del mencionado sistema de apoyo, en cuanto al costo y al tiempo, estimo que lo mejor sería utilizar, en la fase inicial de la operación, una unidad militar integral aportada por un Estado Miembro. UN وبعد النظر بتأن في عنصري التكاليف والسرعة لعملية إنشاء شبكة الدعم سالفة الذكر، فإنني أرى أن اﻷسلوب اﻷفضل هو الاستعانة، في المرحلة اﻷولى من العملية، بوحدة عسكرية مكتفية ذاتيا تساهم بها إحدى الدول اﻷعضاء.
    El grupo hizo mediciones radiológicas, con aparatos portátiles, en la sede de la Sociedad Iraquí de Producción de Semillas, la planta técnica de Al-Suwayrah, que pertenecía al sector mixto, y una explotación avícola y una piscifactoría que pertenecían al Ministerio de Agricultura, así como una unidad militar. UN وأجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي بواسطة الأجهزة المحمولة لموقع الشركة العراقية لإنتاج البذور ومعمل تنقية الصويرة وهو تابع للقطاع المختلط وشركة خاصة لإنتاج الدواجن ومفقس أسماك تابع لوزارة الزراعة ووحدة عسكرية.
    Ese día, una unidad militar sudanesa que escoltaba un convoy comercial cayó en una emboscada y fue cercada por fuerzas rebeldes. UN ففي ذلك اليوم نصبت قوات المتمردين كمينا لوحدة عسكرية كانت ترافق قافلة تجارية، وشلت حركتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus