El Relator Especial considera que es una vergüenza para la humanidad. | UN | ويرى المقرر الخاص أن ذلك عار على الإنسانية. |
Este hecho, fruto de un anacronismo, constituye una vergüenza para las Naciones Unidas. | UN | وهذه المفارقة التاريخية عار على الأمم المتحدة. |
El ataque de la mañana de ayer no es una mancha en el honor de Francia, ...ni una vergüenza para los soldados de esta nación. | Open Subtitles | هجوم صباح الأمس ليس وصمة عار على شرف فرنسا و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
Eres una vergüenza para mi... y eres una vergüenza para esta familia. | Open Subtitles | أنت عارٌ علي. وأنت عارٌ على هذه العائلة. |
Son una vergüenza para todos los magos, todos ellos. | Open Subtitles | إنهم بمثابة إحراج في عالم السحر كلهم |
Eres una vergüenza para los aristocráticos esclavistas que forjaron esta poderosa nación. | Open Subtitles | أنتَ مصدر إحراج لكونكَ تمثل الأرستقراطيين مالكى العبيد الذين أسسوا هذة الأمة الجبّارة! |
Lárgate, Duffman. Eres una vergüenza para las mallas. | Open Subtitles | اخرج من هنا دفمان أنت عار على ردائك الضيق |
Que empaque y se monte al tren hoy, es una vergüenza para el uniforme. | Open Subtitles | ان كان يريد اعده لهناك دعه يحزم امتعته ويعود مع قطار اليوم, انه عار على الزي |
Creo que te avergüenzas de ser moreno, y que eres una vergüenza para tu comunidad. | Open Subtitles | أعتقد أنك تشعر بالعار لكونك أسود، وأنت عار على جاليتك |
Esos policías son una vergüenza para el uniforme, y tú eras la mejor de tu clase. | Open Subtitles | أولئك الشرطة عار على الزيّ، لكنكِ كُنتِ الأولى في صفك |
Perder la vida antes de enfrentarse al enemigo... es una vergüenza para el ejercito, una persona desleal. | Open Subtitles | وفقدان حياته قبل مواجهة العدو، إنه عار على الجيش، شخص عديم الولاء |
Y sin embargo, el mayor me dice que soy una vergüenza para el departamento. | Open Subtitles | وحتى المتخرجين حديثاً يطلقون على عار على القسم |
Es una vergüenza para Lord Condé. Pensé que podría ser una pareja aceptable para Lola. | Open Subtitles | عار على اللورد كوندي اعتقدت انه قد يكون خطيب مناسب لـ لولا |
Eres una vergüenza para los vampiros sin humanidad en cualquier parte. | Open Subtitles | إنّك عار على مصّاصي الدماء المحررين من الإنسانية في كلّ مكان. |
Ud., señor, es una vergüenza para su partido y para toda esta casa. | Open Subtitles | أنت، أيها السيد، عار على هذا الأجتماع وعلى هذا المنزل. |
Es una vergüenza para el uniforme. Y está bajo arresto. Bastante seguro que conoce el resto. | Open Subtitles | أنت عارٌ على هذا الزي و أنت رهن الإعتقال أنا متأكّد أنكَ تعرف بقية الكلام |
.. ama a una chica que es una vergüenza para las mujeres | Open Subtitles | أنه أحب فتاة عارٌ على معشر النساء |
Son una vergüenza para todos los magos, todos ellos. | Open Subtitles | إنهم بمثابة إحراج في عالم السحر كلهم |
Eras una vergüenza para él. | Open Subtitles | كنت مصدر إحراج بالنسبة له |
Es una vergüenza para el clan, al igual que su hermano. | Open Subtitles | وهذا يعد خزى على العشيرة كما فعل أخيها من قبل |
Es vulgar, es una vergüenza para el condado pero una y otra vez, Frank Underwood ha luchado para mantenerla en pie. | Open Subtitles | إنه مبتذل، وإحراج لهذه الدولة لكن الوقت والوقت مجدداً فرانك أندروود قاتل ليبقيه قائماً |
Desde que salió de mi barriga, fue una vergüenza para mí. | Open Subtitles | في اللحظة التي خرجت فيها من بطني كانت عار علي |
Este embargo es una vergüenza para las Naciones Unidas, cuyos mecanismos se han utilizado para servir a los designios hostiles de la política exterior estadounidense. | UN | وهو وصمة عار في جبين الأمم المتحدة التي استُغلت آلياتها لفرضه خدمة للسياسة الأمريكية العدوانية. |