iii) El Fondo para Programas Complementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual. | UN | `3 ' صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية. |
iii) El Fondo para Programas Complementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual. | UN | `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يضم الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
El sistema de recaudación de cuotas en varias monedas consiste en la separación de las principales monedas del presupuesto, una vez aprobado el presupuesto por programas. | UN | 77 - يقوم نظام تحصيل الأنصبة المقررة بعملات متعددة على تقسيم العملات الرئيسية في الميزانية بمجرد اعتماد الميزانية البرنامجية. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios, que comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios, que comprende las sumas disponibles para las actividades que se consideran necesarias una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva para actividades operacionales. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو عبارة عن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تمويلها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios, que administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no pueden financiarse en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios, que comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y cuyos gastos no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو صندوق تودع فيه الأموال المخصصة للأنشطة التي تستجد بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطية كل تكاليفها من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios, que comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y cuyos gastos no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
Asimismo, afirmaron que, en caso de que la Asamblea General u otros órganos de las Naciones Unidas decidieran establecer mandatos para actividades relativas al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales una vez aprobado el presupuesto por programas, existían procedimientos establecidos y disposiciones pertinentes en el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada para hacer frente a los gastos correspondientes. | UN | وذكرت كذلك أنه في حال قيام الجمعية العامة أو هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة باﻹذن بأنشطة تتصل بصيانة السلم واﻷمن الدوليين بعد اعتماد الميزانية البرنامجية فثمة إجراءات متبعة وأحكام ذات صلة في اﻷنظمة والقواعد المالية لسداد هذه النفقات. |
Se examinó a fondo la cuestión de la financiación de la labor preparatoria que habría de realizar el Secretario General una vez aprobado el presupuesto en marzo de 1996 y antes de que se eligiera a los magistrados el 1º de agosto de 1996. | UN | ٧١ - وأجريت مناقشة مستفيضة لمسألة التمويل اللازم لتغطية تكاليف اﻷعمال التحضيرية التي سيضطلع بها اﻷمين العام بعد اعتماد الميزانية في آذار/مارس ١٩٩٦ وقبل انتخاب القضاة في ١ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Es preciso respetar y aplicar plenamente las disposiciones de la resolución 41/213 de la Asamblea General, en la cual, entre otras cosas, se establece el procedimiento que se debe emplear para sufragar los gastos adicionales una vez aprobado el presupuesto. | UN | ٧ - وينبغي أن يُلتزم على نحو كامل باحترام وتنفيذ أحكام قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، التي تحدد في جملة أمور اﻹجراءات المتصلة بمجابهة النفقات اﻹضافية بعد اعتماد الميزانية. |
iii) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar con cargo a la Reserva Operacional cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual. | UN | ' 3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. وعندما تصبح البرامج التكميلية جزءا من الميزانية البرنامجية السنوية تحول الأرصدة الخاصة بكل منها إلى صندوق البرامج السنوية. |
iii) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar con cargo a la Reserva Operacional cuando los programas suplementarios pasan a ser parte del presupuesto del programa anual, sus saldos respectivos se transfieren al Fondo del Programa Anual. | UN | `3` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. وعندما تصبح البرامج التكميلية جزءا من الميزانية البرنامجية السنوية تحول الأرصدة الخاصة بكل منها إلى صندوق البرامج السنوية. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la reserva operacional. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية - وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
El sistema de cuotas en monedas múltiples (recaudación de las cuotas en más de una moneda) consiste en la distribución de las principales monedas del presupuesto, una vez aprobado el presupuesto por programas. | UN | 60 - يقوم نظام العملتين في التقييم (أو جمع التبرعات بأكثر من عملة واحدة) على تقسيم العملات الرئيسية في الميزانية بمجرد اعتماد الميزانية البرنامجية. |
A este respecto, se darán instrucciones al Primer Ministro para que se encuentre la mejor solución posible a los problemas que quedarían sin resolver una vez aprobado el presupuesto de 2004. | UN | وبخصوص هذه النقطة، ستصدر تعليمات إلى رئيس الوزراء لكي يسوِّي على أفضل وجه المشاكل التي قد تظل بدون حل بعد اعتماد ميزانية عام 2004. |