Y la pregunta fue obvia: ¿Cada cuánto tiempo se reúne la comisión? " La respuesta también fue obvia: " A veces, una vez por mes " . | UN | وذلك الرد أثار سؤالا بديهيا عن مرات اجتماع تلك اللجنة. وقيل لي " ربما مرة كل شهر " . حسنا، مرة كل شهر. |
Señaló que la Mesa se había reunido una vez por mes para examinar las actividades de la secretaría y preparar el período de sesiones actual. | UN | وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة. |
Se ha establecido un equipo de tareas sobre normas que se reúne una vez por mes y está presidido por una entidad usuaria. | UN | وقد أنشئت فرقة عمل للمعايير تجتمع مرة في الشهر ويرأسها كيان مستعمل للخدمة. |
Éste debería reunirse por lo menos una vez por mes o con la frecuencia que los Vicepresidentes juzguen oportuna. | UN | وبأن يجتمع مجلس الدولة مرة في الشهر على الأقل، أو أكثر من ذلك، حسب ما يقرره نائبا الرئيس. |
24.2 La Junta Directiva se reunirá con la frecuencia que requieran las actividades del Organismo, pero no menos de una vez por mes civil. | UN | ٤٢-٢ يجتمع مجلس اﻹدارة كلما تطلبت ذلك أعمال الهيئة ولكن دون أن يقل ذلك عن مرة واحدة كل شهر تقويمي. |
En el año 2004, tres cuartas partes de las mujeres de entre 25 y 34 años utilizaban este instrumento por lo menos una vez por mes, lo que, sin embargo, es muy inferior al porcentaje de sus coetáneos varones (90%). | UN | وفي عام 2004 كانت ثلاثة أرباع النساء، ما بين 25 و 34 سنة، يستخدمن هذه الأداة مرة واحدة في الشهر على الأقل، وهو ما يقل كثيرا على أي حال عن استخدام معاصريهن من الذكور لها (90 في المائة)(). |
Señaló que la Mesa se había reunido una vez por mes para examinar las actividades de la secretaría y preparar el período de sesiones actual. | UN | وقد اجتمع المكتب مرة كل شهر لاستعراض أنشطة الأمانة والتحضير لهذه الدورة. |
En promedio, la lista internacional se verifica una vez por mes, y sobre la base de ello, se actualiza el registro oficial. | UN | وتُراجع القائمة الدولية مرة كل شهر في المتوسط، وعلى أساس ذلك يجري استكمال سجل الدولة. |
Gracias a los esfuerzos desplegados por la Misión, las autoridades nacionales realizaron visitas al menos una vez por mes para evaluar la situación de las prisiones. | UN | ومن خلال الجهود المبذولة من جانب البعثة والسلطات الوطنية تتم مرة كل شهر على الأقل زيارات لتقييم الحالة في السجون. |
En el marco del Grupo Asesor de Mujeres se reúnen una vez por mes tanto hombres como mujeres afganos y extranjeros. La participación en ambas organizaciones es principalmente voluntaria. | UN | والنساء والرجال، من اﻷفغان والمغتربين، يجتمعون مرة كل شهر في إطار الفريق الاستشاري للمرأة، والعضوية في كلا التنظيمين على أساس طوعي. |
Normalmente, el Comité de enlace mixto y el Comité local de coordinación de la ayuda celebran reuniones mensuales y los 12 grupos de trabajo sectoriales se reúnen una vez por mes o cada dos meses. | UN | وتجتمع لجنة الاتصال المشتركة واللجنة المحلية لتنسيق المعونة مرة كل شهر في المتوسط، كما تجتمع اﻷفرقة العاملة على مستوى القطاعات البالغ عددها ١٢ فريقا مرة كل شهر أو شهرين في المتوسط. |
Habida cuenta de la duración general de los trámites judiciales, la autora convino en un arreglo que permitía que su esposo viera a los niños una vez por mes. | UN | وفي ضوء طول الإجراءات العامة للمحاكمة، وافقت صاحبة البلاغ على تسوية تتيح لزوجها أن يرى طفليه مرة في الشهر. |
Dicen que al menos una vez por mes... algún amante decepcionado se tira de ella. | Open Subtitles | قالوا على الاقل مرة في الشهر بعض اليائسون من الحب يرمون نفسهم من عليه يا له من غباء |
En este sentido, cabe observar que los representantes del FNUAP y de la OUA celebran frecuentes reuniones periódicas en Addis Abeba, al menos una vez por mes. | UN | وعلى نفس المنوال، يلاحظ أن اجتماعات ممثلي الصندوق والمنظمة في أديس أبابا تعقد عادة على فترات منتظمة مرة في الشهر على اﻷقل. |
En otras formas de actividad, las diferencias de género tampoco son significativas: por ejemplo, el 29% de los hombres y el 21% de las mujeres se sientan frente a una computadora en la casa por lo menos una vez por mes durante su tiempo libre. | UN | وفي أنواع النشاط الأخرى، فإن الفروق بين الجنسين ليست هامة أيضا: على سبيل المثال، تجلس نسبة 29 في المائة من الرجال و 21 في المائة من النساء أمام الحاسوب في البيت مرة في الشهر على الأقل أثناء وقت الفراغ. |
Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | واندمج هذا الفريق الآن مع الفريق دون الإقليمي لتنسيق العمليات الإنسانية الذي يجتمع مرة في الشهر برئاسة مكتب منسق الشؤون الإنسانية. |
24.2 La Junta Directiva se reunirá con la frecuencia que requieran las actividades del organismo, pero no menos de una vez por mes civil. | UN | 24-2 يجتمع مجلس الإدارة بمعدل التواتر الذي تقتضيه أعمال الهيئة ولكن دون أن يقل ذلك عن مرة واحدة كل شهر تقويمي. |
El Representante Especial del Secretario General se reunió con el Presidente para hablar del proceso de paz una vez por trimestre y con el Vicepresidente Primero una vez por mes. | UN | لبحث العملية السلمية، اجتمع الممثل الخاص للأمين العام بمعدل مرة واحدة كل ثلاثة أشهر مع الرئيس السوداني، واجتمع مع النائب الأول للرئيس بمعدل مرة واحدة كل شهر. |
El Comité Directivo celebró su primera reunión en abril de 2006 y desde entonces se ha reunido una vez por mes en promedio. | UN | ومنذ انعقاد اجتماعه الأول في نيسان/أبريل 2006، اجتمع مرة واحدة كل شهر في المتوسط. |
Todas las cuentas bancarias se conciliarán periódicamente, y en todo caso no menos de una vez por mes, con los estados de cuenta expedidos por los bancos respectivos. | UN | تجري تسوية جميع الحسابات المصرفية مع البيانات التي تصدرها المصارف المعنية بانتظام، على ألا يقل ذلك عن مرة واحدة شهريا في جميع الأحوال. |
:: Asesoramiento a las fuerzas armadas de Côte d ' Ivoire, prestando especial atención a su relación con la población local, mediante patrullas conjuntas diarias y reuniones regionales al menos una vez por mes | UN | :: إسداء المشورة إلى القوات المسلحة الإيفوارية مع إيلاء اهتمام خاص لعلاقتها مع السكان المحليين، وذلك عن طريق تسيير دوريات مشتركة يومياً وعقد ما لا يقل عن اجتماع إقليمي واحد شهرياً |
Es un entretenimiento que produzco, una vez por mes, para unos amigos. | Open Subtitles | إنها بعض التسلية اقدمها لصديقي مرة بالشهر |