"una vez que haya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلا بعد أن
        
    • عندما يحل
        
    • إلا عندما تدخل
        
    • بعد أن يكون قد
        
    • ولا يكون ذلك إلا بعد
        
    • وحالما
        
    • أن تفرغ من
        
    • ما أن تفرغ
        
    La aplicación del sistema integrado sólo puede llevarse a cabo una vez que haya entrado en vigor un Protocolo Adicional, y el OIEA haya extraído las conclusiones sobre las salvaguardias correspondientes a la totalidad de los Estados, que son fundamentales para proceder a la aplicación. UN ولا يمكن المضي قدما في تنفيذ النظام المتكامل إلا بعد أن يدخل بروتوكول إضافي حيز النفاذ، وبعد أن تخلص الوكالة إلى استنتاجاتها بشأن ضمانات الدولة عموما، التي تعد ضرورية للتمكن من التنفيذ.
    En ese sentido, estimamos que la retirada del Afganistán de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad será solamente posible una vez que haya presentado un informe al Consejo de Seguridad sobre el cumplimiento del mandato que le encomendó el Consejo. UN وفي ذلك الصدد، نعتقد بأن سحب القوة الدولية للمساعدة الأمنية من أفغانستان لن يكون ممكنا إلا بعد أن تكون قدمت تقريرا إلى مجلس الأمن عن الوفاء بولايتها الصادرة عن المجلس.
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por la delegación. UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.
    b) El Magistrado Maqutu, una vez que haya sido sustituido como miembro del Tribunal, concluya las causas Kajelijeli y Kamuhanda, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (ب) يتولى القاضي ماكوتو، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضيتيْ كاجيليجيلي وكاموهاندا اللتين شرع فيهما قبل نهاية فترة ولايته؛
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por la delegación. UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por la delegación. UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por la delegación. UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por la delegación.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    La declaración se publicará en el portal PaperSmart de la Primera Comisión (pulse aquí) una vez que haya sido pronunciada por las delegaciones.] UN ولا ينشر البيان على بوابة توفير الورق الخاصة باللجنة الأولى (انقر هنا) إلا بعد أن يدلي الوفد به.]
    d) La Magistrada Pillay, una vez que haya sido sustituida como miembro del Tribunal, concluya la causa Medios de información, que inició antes de finalizar su mandato; UN " (د) تتولى القاضية بيلاي، عندما يحل غيرها محلها في عضوية المحكمة، إتمام قضية وسائط الإعلام التي شرعت فيها قبل نهاية فترة ولايتها؛
    No obstante, en definitiva ese sistema de vigilancia sólo podrá demostrar todo su valor una vez que haya entrado en vigor el TPCE. UN غير أن القيمة الكاملة لهذا النظام للتحقق لا يمكن أن تتضح في نهاية المطاف، إلا عندما تدخل اتفاقية الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ.
    Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado. UN وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ.
    2. Si la solicitud presentada con arreglo a las subreglas 1 ó 2 se refiere a la ejecución de una pena, el condenado, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 110, podrá cumplirla en el Estado designado por la Corte para ejecutar la pena que ésta haya impuesto o ser extraditado a un tercer Estado una vez que haya cumplido íntegramente la pena que le haya impuesto la Corte. UN 2 - إذا تعلق الطلب المقدم في إطار القاعدتين الفرعيتين 1 أو 2 بتنفيذ حكم، يجوز أن يقضي الشخص المحكوم عليه ذلك الحكم في الدولة التي تحددها المحكمة لتنفيذ الحكم الذي أصدرته أو يسلم لدولة ثالثة ولا يكون ذلك إلا بعد قضاء كامل مدة العقوبة التي قررتها المحكمة، رهنا بأحكام المادة 110.
    una vez que haya comenzado el proceso, no puede ser bloqueado y debe llevarse hasta su conclusión. UN وحالما تبدأ العملية، فلا ينبغي أن تتوقف ولا بد من الوصول بها إلى النهاية.
    " Islandia estudiará la posibilidad de ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, una vez que haya examinado sus consecuencias jurídicas. " UN " ستنظر آيسلندا في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ما أن تفرغ من دراسة آثار ذلك القانونية. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus