El 8 de julio de 2006, el Organismo realizó una VID en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján. | UN | هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان. |
El 2 de agosto de 2010 el Organismo realizó una VID en el reactor IR-40 de Arak. | UN | 21 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 المقام في أراك. |
El 4 de agosto de 2010 el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. | UN | 24 - وفي 4 آب/أغسطس 2010، نفـّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
El 10 de noviembre de 2010, el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. | UN | 24 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نفّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
El 8 y 9 de febrero de 2011, el Organismo llevó a cabo una inspección y una VID en la UCF. | UN | 32 - وفي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقـق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 8 de mayo de 2011 y una VID en la instalación MIX el 9 de mayo de 2011. | UN | وقامت الوكالة بعمليتي تفتيش وتحقـُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 8 أيار/مايو 2011، وعملية تحقـُّق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعة يوم 9 أيار/مايو 2011. |
El 10 de mayo de 2011, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se habían entregado al emplazamiento intercambiadores de calor para el moderador. | UN | 28 - وفي 10 أيار/مايو 2011، قامت الوكالة بعملية تحقـُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن بناء تشييد المرفق مستمر وأنه تم تسليم المبادلات الحرارية المهدِّئة إلى الموقع. |
El 17 de agosto de 2011, el Organismo efectuó una VIF y una verificación de la información del diseño (VID) en el TTR, y una VID en la Instalación de MIX. | UN | وفي 17 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج النظائر المشعّة المذكور. |
El 17 de octubre de 2011, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se habían instalado los intercambiadores de calor para refrigeración. | UN | 30 - وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب مبادلات الحرارة المبرِّدة. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 12 de febrero de 2012 y una VID en la instalación MIX el 13 de febrero de 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2012. |
El 14 de febrero de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguían los trabajos de construcción de la instalación y que se había instalado una columna de concentración de agua pesada. | UN | 31 - وفي 14 شباط/فبراير 2012، نفذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تشييد المرفق مستمر وأنه تم تركيب أحد عواميد تركيز الماء الثقيل. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 28 de abril de 2012, y una VID en la instalación MIX el 7 de mayo de 2012. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 28 نيسان/أبريل 2012، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 7 أيار/مايو 2012. |
El 1 de agosto de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que, como parte de los trabajos de construcción de la instalación en curso, se estaban instalando las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 30 - وفي 1 آب/أغسطس 2012، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 في آراك ولاحظت، في إطار الأعمال الجارية لتشييد المرفق، أنه يتم تركيب أنابيب الدائرات المبرِّدة والمهدِّئة. |
El 10 de noviembre de 2012, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que proseguía la instalación de las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 29 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل IR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة مستمر. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 12 de febrero de 2013 y una VID en la instalación MIX el 13 de febrero de 2013. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 12 شباط/فبراير 2013، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة يوم 13 شباط/فبراير 2013. |
El 11 de febrero de 2013, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 de Arak y observó que casi había finalizado la instalación de las tuberías del circuito de refrigeración y moderación. | UN | 33 - وفي 11 شباط/فبراير 2013، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعلIR-40 في آراك ولاحظت أن تركيب أنابيب دوائر التبريد ومواد التهدئة يشرف على الانتهاء. |
El 6 de mayo de 2013, el Organismo llevó a cabo una VID en el reactor IR-40 y observó que la vasija del reactor se había recibido en el emplazamiento pero aún no se había instalado. | UN | وفي 6 أيار/ مايو 2013، أجرت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 ولاحظت أنَّه تم تسلُّم وعاء المفاعل في الموقع ولكنه لم يُركَّب بعدُ. |
El Organismo llevó a cabo una verificación del inventario físico (VIF) y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 11 de agosto de 2013 y una VID en la instalación MIX el 31 de julio de 2013. | UN | وأجرت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وتحقُّق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 11 آب/أغسطس 2013، وفي 31 تموز/يوليه 2013 عملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج الموليبدينوم واليود ونظائر الزينون المشعّة. |
Entre el 9 y el 11 de septiembre de 2013, el Organismo realizó una VIF y una VID en la FPFP, cuyos resultados el Orgnanismo está evaluando actualmente.El Irán ha informado al Organismo que reanudó la conversión el 5 de noviembre de 2013. | UN | وفي الفترة من 9 إلى 11 أيلول/سبتمبر 2013، أجرت الوكالة عمليتي التحقق من الرصيد المادي والتحقق من المعلومات التصميمية في محطة تصنيع صفائح الوقود، وتعكف الوكالة حالياً على تقييم نتائج العمليتين. |
El Organismo llevó a cabo una inspección y una verificación de la información sobre el diseño (VID) en el TRR el 9 de febrero de 2014 y una VID en la instalación MIX el 10 de febrero de 2014. | UN | وقامت الوكالة بعملية تفتيش وتحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي يوم 9 شباط/فبراير 2014، وقامت بعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق MIX يوم 10 شباط/فبراير 2014. |
Entre el 5 y el 9 de marzo de 2011, el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF y verificó la cantidad total de uranio en forma de UF6 presente en la instalación. | UN | 30 - وفيما بين 5 آذار/مارس و 9 آذار/مارس 2011، قامت الوكالة بعملية تحقُّق من الرصيد المادي في مرفق تحويل اليورانيوم، وتحقَّقت من الكمية الإجمالية لليورانيوم في شكل سادس فلوريد اليورانيوم الموجودة في المرفق. |