"una vivienda adecuada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السكن اللائق في
        
    • السكن اللائق على
        
    • السكن الملائم في
        
    • المسكن اللائق ما
        
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales analiza el derecho a una vivienda adecuada en las Observaciones generales núms. 4 y 7. UN وتناقش لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحقَ في السكن اللائق في تعليقيها العامين رقمي 4 و 7.
    18. Decide examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones, en relación con el tema del programa pertinente. UN ٨١- تقرر استعراض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين، في إطار البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    63. En su resolución 1997/19, la Subcomisión decidió examinar la cuestión de la mujer y el derecho a una vivienda adecuada en su 50º período de sesiones. UN ٣٦- قررت اللجنة الفرعية في قرارها ٧٩٩١/٩١ أن تستعرض مسألة المرأة والحق في السكن اللائق في دورتها الخمسين.
    Dicho seminario ha llevado a la inclusión del derecho a una vivienda adecuada en el proyecto de constitución de la República de Kenya 2002, que será examinado por la Conferencia sobre la Constitución Nacional a mediados de 2003. UN وأدّت حلقة العمل هذه إلى إدراج الحق في السكن اللائق في مشروع دستور جمهورية كينيا 2002، الذي من المقرر أن يُنظر فيه خلال مؤتمر الدستور الوطني في منتصف عام 2003.
    Esta situación puede ser equivalente a discriminación en el ejercicio del derecho a una vivienda adecuada en relación con la posición económica y de tenencia. UN وقد تصل هذه الحالة إلى حد التمييز في التمتع بالحق في السكن اللائق على أساس وضع الحيازة والوضع الاقتصادي.
    A. La cuestión de una vivienda adecuada en los exámenes de las conferencias mundiales 7 - 19 7 UN ألف- قضية السكن الملائم في استعراضات المؤتمرات العالمية 7-19 7
    - Fecha de entrada en vigor y cobertura del derecho a una vivienda adecuada en la Ley fundamental/Constitución/Carta de Derechos UN :: تاريخ بدء نفاذ وتغطية الحق في السكن اللائق في القانون الأعلى/الدستور/شرعة الحقوق
    37. La vulneración del derecho a una vivienda adecuada en el territorio palestino ocupado es muy anterior a la reciente ofensiva militar. UN 37- يعود تاريخ تجاهل الحق في السكن اللائق في الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى ما قبل الهجوم العسكري الأخير بفترة طويلة.
    La Oficina Regional del ACNUDH para el Asia central se ha venido ocupando del disfrute del derecho a una vivienda adecuada en Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, con especial atención a los desalojos forzosos y la falta de hogar. UN ودأب المكتب الإقليمي للمفوضية في آسيا الوسطى على رصد التمتع بالحق في السكن اللائق في طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، مركزاً على حالات الإخلاء القسري والتشرد.
    La visita se centró en cuatro aspectos: las personas sin hogar; las mujeres y su derecho a una vivienda adecuada; la vivienda adecuada en lo que respecta a las poblaciones aborígenes y las posibles repercusiones de los Juegos Olímpicos de 2010 en el derecho a una vivienda adecuada en Vancouver. UN وركزت الزيارة على أربع مجالات، هي: ظاهرة التشرد؛ وحق النساء في السكن اللائق؛ وحق السكان الأصليين في السكن اللائق؛ والتأثير المحتمل للألعاب الأولمبية لعام 2010 على الحق في السكن اللائق في فانكوفر.
    Tiene particular importancia introducir las normas internacionales relativas al derecho a una vivienda adecuada en los procedimientos y reglamentos que se aplican en la organización de la Copa Mundial de la FIFA. UN ومن الأهمية بمكان اعتماد المعايير الدولية الخاصة بالحق في السكن اللائق في الإجراءات واللوائح المتعلقة بتنظيم كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم.
    Por ende, el proceso de licitación y selección brinda en una etapa temprana muchas oportunidades de considerar el derecho a una vivienda adecuada; en efecto, el cuestionario para 2016 incorpora algunas preocupaciones en materia de vivienda. UN وبناءً على ذلك، تتيح عملية طرح وترسية العطاءات العديد من الفرص لتناول الحق في السكن اللائق في مرحلة مبكرة؛ ذلك أن استبيان 2016 يدرج بالفعل شواغل سكنية قليلة.
    El derecho de los migrantes a una vivienda adecuada en las normas internacionales de derechos humanos UN ألف - حق المهاجرين في السكن اللائق في القانون الدولي لحقوق الإنسان
    II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración 9 - 11 4 UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة 9-11 4
    II. Los derechos a la salud y a una vivienda adecuada en el contexto de la migración UN ثانياً - الحق في الصحة والحق في السكن اللائق في سياق الهجرة
    Además, la Oficina Regional otorgó donaciones a cuatro ONG para ayudarles a emprender iniciativas concretas con el fin de promover el derecho a una vivienda adecuada en sus respectivos países. UN وفضلاً عن هذا، خصص المكتب الإقليمي منحاً لأربع منظمات غير حكومية بغية دعمها في الاضطلاع بمبادرات ملموسة لتعزيز الحق في السكن اللائق في بلدانها.
    III. El derecho a una vivienda adecuada en situaciones posteriores a desastres y UN ثالثاً - الحق في السكن اللائق في أوضاع ما بعد الكـوارث وما بعـد النزاعات: القضايا
    III. El derecho a una vivienda adecuada en situaciones posteriores a desastres y conflictos: principales temas y cuestiones UN ثالثاً - الحق في السكن اللائق في أوضاع ما بعد الكوارث وما بعد النزاعات: القضايا والمسائل الرئيسية
    Incorporar deliberada e integralmente el derecho a una vivienda adecuada en la respuesta a los desastres tiene repercusiones amplias. UN 61 - يُعتبر أن دمج الحق في السكن اللائق في الاستجابة لحالات الكوارث له آثار واسعة النطاق.
    A juicio de la Relatora Especial, los esfuerzos amplios para realizar el derecho a una vivienda adecuada en las iniciativas de reconstrucción no son solo una obligación, sino también una oportunidad. UN 62 - وفي رأي المقررة الخاصة أن بذل جهود شاملة لإعمال الحق في السكن اللائق في جهود إعادة الإعمار ليس التزماً فحسب ولكنه أيضاً فرصة متاحة.
    35. Finlandia también ha promovido el derecho a una vivienda adecuada en el plano internacional, con iniciativas como la resolución presentada junto con Alemania al Consejo de Derechos Humanos. UN 35- وتعزز فنلندا أيضاً الحق في السكن اللائق على المستوى الدولي، وذلك من خلال تدابير مثل القرار الذي قدمته بالاشتراك مع ألمانيا إلى مجلس حقوق الإنسان.
    A. La cuestión de una vivienda adecuada en los exámenes de las conferencias mundiales UN ألف - قضية السكن الملائم في استعراضات المؤتمرات العالمية
    El Sr. Soemantri (Indonesia) dice que el derecho a una vivienda adecuada en situaciones posteriores al desastre exige atención especial para mejorar la gestión y la reconstrucción. UN 75 - السيد سويمانتري (إندونيسيا): قال إن الحق في المسكن اللائق ما بعد الكوارث يستدعي اهتماما خاصا لتحسين احتواء آثار الكوارث وإعادة الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus