"uneg" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • فريق التقييم
        
    :: El UNEG está examinando su base de datos de evaluaciones en el plano nacional UN :: قيام فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم باستعراض قاعدة بياناته على المستوى القطري
    El mecanismo de examen entre homólogos fue establecido por el UNEG y está basado en una metodología sólida. UN وقد تولى فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وضع آلية استعراض الأقران التي تتبع منهجية قوية.
    La Oficina de Evaluación realizará pruebas escritas y entrevistas de carácter técnico con miembros externos del UNEG. UN وسيجري مكتب التقييم اختبارات تقنية مكتوبة ومقابلات تقنية مع الأعضاء الخارجيين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    v) Contribuye al programa anual de trabajo del UNEG. UN ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF ha seguido desempeñando un papel fundamental en el UNEG, tanto en lo que se refiere a la promoción del fortalecimiento de la función de evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas como a su contribución a la labor sustantiva del UNEG en esferas clave. UN وتواصل اليونيسيف القيام بدور أساسي في فريق التقييم سواء من حيث الدعوة لوظيفة تقييم قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة أو المساهمة في الأعمال الفنية التي يضطلع بها فريق التقييم في مجالات رئيسية.
    El UNICEF copresidió el Equipo de Tareas del UNEG sobre garantías de calidad. UN وشاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.
    Además, el establecimiento de la función evaluadora se guiaría por las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG). UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF presenta una larga trayectoria de compromiso y liderazgo para reforzar la rendición de cuentas y la coherencia de las Naciones Unidas y el sistema de evaluación internacional, principalmente a través de actividades con el UNEG. UN لليونيسيف تاريخ ثابت في المشاركة والقيادة من أجل تعزيز المساءلة والاتساق في الأمم المتحدة وفي نظام التقييم الدولي، وخاصة من خلال أنشطة تقوم بها بالاشتراك مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNEG y las capacidades de evaluación nacional UN فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وقدرات التقييم الوطنية
    ii) Liderar el UNEG y participar en él; UN ' 2` قيادة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والمشاركة في أنشطته؛
    En 2013 y 2014, la Oficina de Evaluación seguirá acogiendo a la secretaría del UNEG, administrándola y contribuyendo a su programa de trabajo. UN وفي عامي 2013 و 2014، سيواصل مكتب التقييم استضافة أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وإدارتها والمساهمة في برنامج عمله.
    Esta Subdivisión participa activamente en la preparación de la reunión anual de 2013, donde se dirigirá una sesión conjunta sobre la gestión de evaluaciones, junto con otros tres miembros del UNEG. UN وينخرط الفرع بنشاط في التحضير للاجتماع السنوي لعام 2013، حيث سينظم دورة مشتركة بشأن إدارة التقييمات، مع ثلاثة أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Además, el establecimiento de la función evaluadora se guiaría por las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG). UN وبالإضافة إلى ذلك فإن عملية التقييم الموضوعة ستسترشد بقواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Esta labor se realiza principalmente en coordinación con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) o por su conducto, como también a través del Comité Permanente entre Organismos. UN ويجري الاضطلاع بالكثير من هذه الأعمال من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم أو بالتنسيق معه.
    La utilización y eficacia de los productos del UNEG no han sido objeto de un análisis sistemático. UN ولا يتم بشكل منهجي استعراض استخدام وفعالية النتائج التي يحققها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF sigue las orientaciones del UNEG en cuanto a la realización de evaluaciones que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN وتتبع اليونيسيف توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن تنفيذ التقييم على نحو مُراعٍ للمنظور الجنساني.
    El Director señaló que la Oficina de Evaluación estaba intensificando sus relaciones de asociación con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG). UN وأشار إلى أن مكتب التقييم يُعزز شراكته مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y sus órganos rectores deberán adoptar políticas de evaluación que se ajusten a las normas y reglas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG). UN ويُنتظر من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومجالس إداراتها أن تعتمد سياسات للتقييم تكون متماشية مع القواعد والمعايير التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    La labor del SEEP se guía por la política de evaluación del ACNUR y las normas, principios y código de conducta del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG). UN وتوجه عمَل الدائرة سياسة التقييم في المفوضية وقواعد ومعايير التقييم ومدونة السلوك في منظومة الأمم المتحدة التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Además, continuará colaborando con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) en la capacitación en materia de evaluación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN إضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب التعاون مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن التدريب على نطاق الأمم المتحدة في مجال التقييم.
    En su calidad de Coordinador Ejecutivo del UNEG, el Director Adjunto de la Oficina de Evaluación continúa tutelando el plan de trabajo y el presupuesto anuales del UNEG. UN ويواصل نائب مدير مكتب التقييم، في إطار دوره كمنسق تنفيذي لفريق التقييم، الاضطلاع بدور القيِّم على خطة عمل فريق التقييم السنوية وميزانيته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus